Spanish

Detailed Translations for agitación from Spanish to German

agitación:

agitación [la ~] nomen

  1. la agitación (estrés; tensión)
    der Streß; die Hektik
  2. la agitación (animación; jaleo; hormiguero; )
    der Zulauf; der starkeVerkehr; Gedränge; die Gedrängtheit; der Betrieb; Getreibe; der Rummel; reges Leben
  3. la agitación (estruendo; ruido; tumulto; )
    der Lärm; der Tumult; der Spektakel; der Krach; der Rummel; der Radau; der starkeVerkehr; der Strudel; der Trubel; der Betrieb; der Skandal; der Spuk; der Aufruhr; der Andrang; der Umtrieb
  4. la agitación (conmoción)
    die Unruhe; die Ruhelosigkeit; Gedränge; die Hektik; die Geschäftigkeit; die Betriebsamkeit
  5. la agitación (conmoción)
    die Aufregung; aufheben
  6. la agitación (conmoción)
    die Aufregung
  7. la agitación (fárrago; garabato; lío; )
    Gewirr; Getue; Gewimmel; Getreibe; Gedränge; Gewühl
  8. la agitación (revuelo; alboroto)
    die Sensation; die Aufregung; der Aufruhr
  9. la agitación (dimes y diretes; peso; rollo; )
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  10. la agitación (apresuramiento)
    der Streß; die Unruhe; die Hektik; die Nervosität; die Ruhelosigkeit
  11. la agitación
    die Aufwiegelei
  12. la agitación (disturbio; alboroto; rebelión; )
    der Aufstand; der Volksaufstand; der Krawall; der Tumult; der Widerstand; die Empörung; die Rebellion; die Volkserhebung; die Schlägerei; die Erhebung; der Auflauf; der Aufruhr; die Auflehnung
  13. la agitación (turbulencia; remolino; barrena)
    die Turbulenz
  14. la agitación (agitaciones; balanceo; mar; )
    der Seegang; die Dünung; der Tumult; der Wellengang; der Wellenschlag; Treiben; die Sintflut
  15. la agitación (nerviosidad; excitación)
    die Aufregung; die Unruhe
  16. la agitación (ajetreo; carrera; precipitación; )
    die Hetzerei; Gelaufe; Gehetz; Gerenne

Translation Matrix for agitación:

NounRelated TranslationsOther Translations
Andrang afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto afluencia; afán; agolpamiento; alboroto; aluvión; ambición; aspiración; ataque masivo; capricho; catarata; corriente; fluido; gran cantidad; gran demanda; intento; masa; montones; montón; objetivo; oleada; riada; torrente
Auflauf agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto algarada; apelotonamiento; barullo
Auflehnung agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción popular; desarrollo; disturbio; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; viento adverso; viento en contra
Aufregung agitación; alboroto; conmoción; excitación; nerviosidad; revuelo; turbulencia alboroto; desorden; disturbios; tumulto
Aufruhr afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; amotinamiento; barullo; conmoción; disturbio; disturbios; estruendo; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; ruido; sublevación; trifulca; tumulto alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmociones; conmoción popular; desarrollo; desgana; desorden; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revolución; revuelta; ruido; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra; zumbido
Aufstand agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción popular; desarrollo; disturbio; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; viento adverso; viento en contra
Aufwiegelei agitación
Betrieb afluencia; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; estruendo; hormiguero; jaleo; ruido; tumulto asociación; casa de comercio; empresa; fábrica; industria; negocio; pamplinas; sociedad; sociedad colectiva
Betriebsamkeit agitación; conmoción actividad; alboroto; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa
Durcheinander agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
Dünung agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; mar; marejada; movimiento; torrente conmoción; mar; marejada; oleaje
Empörung agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto indignación
Erhebung agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto adelanto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción popular; desarrollo; disturbio; elevación; insurrección; levantamiento popular; lista de precios; motín; obstruccionisno; oposición; pasadera; plataforma; pretensión; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; reclamación; resistencia; revuelta; sublevación; tarifa; trifulca; viento adverso; viento en contra
Gedränge agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; conmoción; fárrago; garabato; hormiguero; jaleo; lío afluencia; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; empellones; enjambre; gentío; gran cantidad; gran demanda; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gedrängtheit agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo alboroto
Gehetz agitación; ajetreo; apremiamiento; carrera; galopada; precipitación; trote afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
Gelaufe agitación; ajetreo; apremiamiento; carrera; galopada; precipitación; trote andar; caminar; marchar
Gerenne agitación; ajetreo; apremiamiento; carrera; galopada; precipitación; trote carrera
Geschäftigkeit agitación; conmoción actividad; afanoso; afán de trabajar; alboroto; ardor; asiduidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; entusiasmo; insignificancia; intensidad; mucho ruido por tan poca cosa; obra; productividad; ímpetu
Getreibe agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; fárrago; garabato; hormiguero; jaleo; lío afluencia; alboroto; enjambre; gentío; hurgamiento; masa; montones; montón; multitud; pamplinas
Getue agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afectación; ajetreo; alboroto; amaneramiento; artificialidad; artificio; barullo; embrollo; estado; gentío; lío; multitud; situación; trapisonda
Gewimmel agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío alboroto; gentío; hormigueo; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gewirr agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío alboroto; caos; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; gentío; insignificancia; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; ovillo; pamplinas; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Gewühl agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afluencia; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; gentío; gran cantidad; gran demanda; hurgamiento; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gezänk agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto acusación; altercado; barullo; bronca; chapuzas; dimes y diretes; discusión; disputa; follón; jugueteo; molestia; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Hektik agitación; apresuramiento; conmoción; estrés; tensión alma; animosidad; apiñamiento; apreturas; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; estress; fervor; fuerza; ganas de trabajar; hormiguero; insignificancia; interés; mucho ruido por tan poca cosa
Hetzerei agitación; ajetreo; apremiamiento; carrera; galopada; precipitación; trote
Krach afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto agarrada; alboroto; batalla; bronca; campo; campo de concentración; choque; combate; conflicto; desacuerdo; desastres financieros; desorden; disturbio; disturbios; enfrentamiento; escándalo; estruendo; estrépito; golpe; golpe seco; golpe sordo; hundimientos en la bolsa; lucha; parcela; parcelación; pelea; ruido; tumulto; zumbido
Krawall agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto alboroto; desorden; disturbios; tumulto
Lärm afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; estruendo; estrépito; pitote; ruido; rumor; tumulto
Nervosität agitación; apresuramiento nerviosidad; nerviosismo; nervosidad; tensión
Radau afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto alboroto; barullo; desorden; disturbio; disturbios; escándalo; estrepitosidad; estruendo; estrépito; pitote; ruido; rumor; tumulto; zumbido
Rebellion agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción popular; desarrollo; disturbio; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; viento adverso; viento en contra
Ruhelosigkeit agitación; apresuramiento; conmoción
Rummel afluencia; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; estruendo; hormiguero; jaleo; ruido; tumulto alboroto; caos; desorden; gentío; multitud
Scherrerei agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Schlägerei agitación; alboroto; amotinamiento; conmoción; disturbio; disturbios; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto agarrada; batalla; bronca; campamento; campo; campo de concentración; combate; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; lucha; parcela; parcelación; pelea; pelea a puñetazos; peleas; riña
Seegang agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; mar; marejada; movimiento; torrente oleajes
Sensation agitación; alboroto; revuelo
Sintflut agitaciones; agitación; alboroto; balanceo; mar; marejada; movimiento; torrente diluvio
Skandal afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
Spektakel afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto alboroto; bronca; chillidos; conflicto; desacuerdo; disturbio; drama espectacular; enfrentamiento; espectáculo; espectáculo dramático; estruendo; estrépito; gritería; gritos; obra de teatro; pelea; pieza de grand espectáculo; pieza espectáculo; rabieta; ruido; tumulto; vocerío; zumbido
Spuk afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
Streß agitación; apresuramiento; estrés; tensión
Strudel afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto impetuosidad; remolino; torbellino; turbulencia

Synonyms for "agitación":


Wiktionary Translations for agitación:

agitación
noun
  1. politische Aufklärung, politische Werbung

Cross Translation:
FromToVia
agitación Agitation; Aufwühlung agitation — Act of agitating
agitación Ruhelosigkeit; allgemeine körperliche Unruhe; Agitation agitatie — opwinding

Related Translations for agitación