Summary
English to German: more detail...
- raging:
- rag:
- rage:
-
Wiktionary:
- rag → Lappen, Lumpen, Fetzen, Tuch, Klamotte, Hader
- rag → Unfug treiben, verzapfen
- rag → Käseblatt, Lumpen, Fetzen, Hader, Lappen, Tuch
- rage → Wut, Zorn, Raserei, Rage, Ingrimm
- rage → wüten, rasen, toben, marodieren, grassieren, tosen
- rage → Wut, wüten, Ärger, Zorn, Grimm, ermahnen, verwarnen, verweisen, rügen, schelten, vorwerfen, Vorwürfe machen, brausen, sausen, zischen, bevorstehen, dräuhen, drohen, bedrohen
English
Detailed Translations for raging from English to German
raging:
Translation Matrix for raging:
Related Words for "raging":
Synonyms for "raging":
Related Definitions for "raging":
raging form of rag:
-
the rag (piece of cloth)
– a small piece of cloth or paper 1 -
the rag
– a small piece of cloth or paper 1 -
the rag (scrap; tatter; dollop; daub; piece of junk; piece of trash)
der Lumpen; Läppchen; der Lappen; der Fetzen; der Flicklappen; der Wisch; der Flicken; der Stoffetzen; wertlose Zeug; der Stofflappen -
the rag
– Irregularity along the left or right edge of a set of lines of text on a printed page. Rag complements justification, in which one or both edges of the text form a straight vertical line. 2
Translation Matrix for rag:
Related Words for "rag":
Synonyms for "rag":
Related Definitions for "rag":
Wiktionary Translations for rag:
rag
Cross Translation:
noun
verb
rag
-
To scold or rail at; to rate; to tease; to torment; to banter
- rag → Unfug treiben
noun
-
Plural 1: einzelnes, oft viereckiges Stück Gewebe, das für unterschiedliche Zwecke gedacht ist
-
relativ kleines Stück aus Leder oder Stoff
-
-
-
österreichisch, ostmitteldeutsch, süddeutsch, meist Plural: Lumpen, Stofffetzen, Stoffabfall
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rag | → Käseblatt | ↔ canard — Journal d’actualité |
• rag | → Lumpen | ↔ haillon — Lambeau |
• rag | → Fetzen; Hader; Lappen; Lumpen | ↔ lambeau — morceau d’une étoffe déchirer. |
• rag | → Tuch | ↔ linge — tissu de fil ou de coton servir à l’usage du corps ou à des emplois domestiques. |
rage:
-
to rage (storm; thunder)
-
to rage (rant & rage; rant; scream; yell; bawl; let someone have it)
-
to rage (bawl; shout; scream; yell; bark; roar; bellow; shriek; rant; boom; cry out; cry)
-
to rage (storm; rave; rant; scream; thunder; bawl; be furious; yell)
-
to rage (curse; swear; storm)
-
to rage (go off the deep end; rave; to be furious; storm; thunder)
-
to rage (talk smut; rant; yell; bawl; let someone have it; use obscene language)
Conjugations for rage:
present
- rage
- rage
- rages
- rage
- rage
- rage
simple past
- rages
- rages
- rages
- rages
- rages
- rages
present perfect
- have rages
- have rages
- has rages
- have rages
- have rages
- have rages
past continuous
- was raging
- were raging
- was raging
- were raging
- were raging
- were raging
future
- shall rage
- will rage
- will rage
- shall rage
- will rage
- will rage
continuous present
- am raging
- are raging
- is raging
- are raging
- are raging
- are raging
subjunctive
- be rages
- be rages
- be rages
- be rages
- be rages
- be rages
diverse
- rage!
- let's rage!
- rages
- raging
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for rage:
Related Words for "rage":
Synonyms for "rage":
Related Definitions for "rage":
Wiktionary Translations for rage:
rage
Cross Translation:
noun
verb
rage
verb
-
(intransitiv) Hilfsverb haben: wüten, toben
-
(intransitiv) übertr.|: um sich greifen; sich ausbreiten
-
Krankheiten: sich verbreiten, gehäuft auftreten, um sich greifen
-
sich wild, rasend, hemmungslos gebärden/ ausdrücken
-
in heftiger, wilder Bewegung sein und dabei ein (gleichförmiges) brausendes, dröhnendes, lautes Geräusch verursachen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rage | → Wut | ↔ woede — een gevoel van erge kwaadheid |
• rage | → wüten | ↔ woeden — met veel geweld gaande zijn van een natuurverschijnsel |
• rage | → Ärger; Wut; Zorn | ↔ colère — réaction vif et parfois violente contre ce qui blesser un sentiment. |
• rage | → Wut; Grimm | ↔ fureur — égarement d’esprit qui tenir de la rage et de la frénésie. |
• rage | → ermahnen; verwarnen; verweisen; rügen; schelten; vorwerfen; Vorwürfe machen; brausen; sausen; zischen; bevorstehen; dräuhen; drohen; bedrohen | ↔ gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent. |
External Machine Translations: