French

Detailed Translations for signe from French to Dutch

signe:

signe [le ~] nomen

  1. le signe (constellation)
    het gesternte; het sterrenbeeld
  2. le signe (marque; preuve; témoignage)
    het bewijs; het teken; het blijk
  3. le signe (coin; suggestion; tuyau; )
    de aanwijzing; de tip; de vingerwijzing; vingerwenk; de wenk
  4. le signe (marque; signe distinctif; symptôme; signe d'identification)
    het kenmerk; het kenteken; het etiket; iemand kenmerken
  5. le signe (caractère; lettre; signe graphique)
    het karakter; het letterteken; de letter
  6. le signe (clin d'oeil)
    de knipoog; het seintje; de oogwenk
  7. le signe (marque; signe de ralliement; signe distinctif; )
    het kenteken; de nummerplaat
  8. le signe (signal; marque; indice; avertissement; geste)
    het teken; het signaal
  9. le signe (geste; marque; indice; avertissement; signal)
    het gebaar; de geste
  10. le signe (signal; avertissement; avis; indice; signe de tête)
    het sein; het teken; de wenk
  11. le signe (signe de ralliement; marque; signe d'identification)
    het herkenningsteken
  12. le signe (trait de caractère; caractéristique; trait; )
    de karakteristiek; de eigenschap; het kenmerk; het stigma; de karaktertrek
  13. le signe (décoration; distinction; ornement; )
    de onderscheiding; de ridderorde; het ereteken; de decoratie; het onderscheidingsteken

Translation Matrix for signe:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanwijzing bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; appui; assignation; augure; avant-courrier; commandement; consigne; contrainte; directive; impératif; indication; indice; indices; instruction; manifestation; mission; ordre; point de contact; point de départ; point de repère; présage; règlement; secours; signe avant-coureur; signe précurseur; sommation; soutien; statut; statuts; support; symptôme; tuyau
bewijs marque; preuve; signe; témoignage argument sur lequel on peut prouver quelque chose 1; billet; certificat; confirmation; pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; reçu
blijk marque; preuve; signe; témoignage
decoratie distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole ameublement; aménagement; décor; décoration; meubles; mobilier; médaille; ornement; ornementation; parure
eigenschap analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif attribut; caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; signe d'identification; signe distinctif; singularité; trait; trait distinctif
ereteken distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
etiket marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme autocollant; étiquette
gebaar avertissement; geste; indice; marque; signal; signe exercice physique; geste; gymnastique; mouvement
geste avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
gesternte constellation; signe
herkenningsteken marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement
iemand kenmerken marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme
karakter caractère; lettre; signe; signe graphique buste; caractère; nature; personnalité; poitrine; tempérament; âme
karakteristiek analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
karaktertrek analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
kenmerk analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; signe d'identification; signe distinctif; singularité; symbole; symptôme; trait; trait de caractère; trait distinctif attribut; caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; marque distinctive; nature; particularité; personnalité; propriété; qualité; signe d'identification; signe distinctif; singularité; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
kenteken marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif distinction; insigne
knipoog clin d'oeil; signe
letter caractère; lettre; signe; signe graphique
letterteken caractère; lettre; signe; signe graphique
nummerplaat marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
onderscheiding distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction; division
onderscheidingsteken distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction; décoration; insigne; marque distinctive; médaille
oogwenk clin d'oeil; signe instant; moment; seconde
ridderorde distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
sein avertissement; avis; indice; signal; signe; signe de tête
seintje clin d'oeil; signe
signaal avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
sterrenbeeld constellation; signe
stigma analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif stigmate
teken avertissement; avis; geste; indice; marque; preuve; signal; signe; signe de tête; témoignage augure; décoration; indication; manifestation; marque distinctive; médaille; présage; signe précurseur; symptôme
tip bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement conseil
vingerwenk bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
vingerwijzing bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
wenk avertissement; avis; bout; coin; indice; signal; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
karakteristiek caractéristique; descriptif; distinctif; particulier; propre; représentatif; spécifique; typique; typiquement
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
teken caractère

Synonyms for "signe":


Wiktionary Translations for signe:


Cross Translation:
FromToVia
signe markering; aanduiding; teken mark — indication for reference or measurement
signe teken sign — visible indication
signe bord; markering sign — flat object bearing a message
signe teken sign — meaningful gesture
signe teken sign — positive or negative polarity
signe gebaar; teken sign — linguistic unit in sign language
signe voorteken; teken sign — omen
signe teken Zeichen — die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol
signe sein Zeichen — Gebärde, Geste oder Laut, um auf etwas aufmerksam zu machen oder hinzuweisen
signe teken Zeichen — eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes

signe form of signer:

signer verb (signe, signes, signons, signez, )

  1. signer
    ondertekenen; tekenen; signeren
    • ondertekenen verb (onderteken, ondertekent, ondertekende, ondertekenden, ondertekend)
    • tekenen verb (teken, tekent, tekende, tekenden, getekend)
    • signeren verb (signeer, signeert, signeerde, signeerden, gesigneerd)
  2. signer
    ondertekenen
    • ondertekenen verb (onderteken, ondertekent, ondertekende, ondertekenden, ondertekend)
  3. signer (signer un contrat avec; contracter)
    vastleggen; contracteren
    • vastleggen verb (leg vast, legt vast, legde vast, legden vast, vastgelegd)
    • contracteren verb (contracteer, contracteert, contracteerde, contracteerden, gecontracteerd)
  4. signer (parapher; circonscrire)
    paraferen
    • paraferen verb (parafeer, parafeert, parafeerde, parafeerden, geparafeerd)

Conjugations for signer:

Présent
  1. signe
  2. signes
  3. signe
  4. signons
  5. signez
  6. signent
imparfait
  1. signais
  2. signais
  3. signait
  4. signions
  5. signiez
  6. signaient
passé simple
  1. signai
  2. signas
  3. signa
  4. signâmes
  5. signâtes
  6. signèrent
futur simple
  1. signerai
  2. signeras
  3. signera
  4. signerons
  5. signerez
  6. signeront
subjonctif présent
  1. que je signe
  2. que tu signes
  3. qu'il signe
  4. que nous signions
  5. que vous signiez
  6. qu'ils signent
conditionnel présent
  1. signerais
  2. signerais
  3. signerait
  4. signerions
  5. signeriez
  6. signeraient
passé composé
  1. ai signé
  2. as signé
  3. a signé
  4. avons signé
  5. avez signé
  6. ont signé
divers
  1. signe!
  2. signez!
  3. signons!
  4. signé
  5. signant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for signer:

NounRelated TranslationsOther Translations
paraferen le fait de parafer
VerbRelated TranslationsOther Translations
contracteren contracter; signer; signer un contrat avec contracter; crisper; froncer; resserrer; se contracter
ondertekenen signer
paraferen circonscrire; parapher; signer
signeren signer
tekenen signer calquer; caractériser; dessiner; dépeindre; faire le portrait de; peindre; représenter; tracer; typer
vastleggen contracter; signer; signer un contrat avec aborder; accoster; amarrer; annoter; attacher; consigner; déposer de l'argent; effectuer des réservations; enchaîner; enregister; ficeler; fixer; indexer; inscrire; lier; mettre; mettre à l'attache; noter; register

Synonyms for "signer":


Wiktionary Translations for signer:

signer
verb
  1. À trier

Cross Translation:
FromToVia
signer ondertekenen sign — to write one's signature on a document
signer onderschrijven signieren — etwas unterzeichnen
signer tekenen; ondertekenen; inschrijven; intekenen; plaatsen zeichnen — (transitiv) unterzeichnen

External Machine Translations:

Related Translations for signe