Spanish

Detailed Translations for incomodidad from Spanish to German

incomodidad:

incomodidad [la ~] nomen

  1. la incomodidad (inconveniente; molestia; molestias; mal)
    Ungemach; die Unannehmlichkeit; die Beschwerlichkeit; die Unbequemlichkeit; die Belästigung; der Ärger; Ärgernis; die Lästigkeit; die Beschwerde; die Schwierigkeit; Übel
  2. la incomodidad (molestia; molestias; jaleo; estorbo)
    die Belästigung; die Überbelästigung
  3. la incomodidad (embarazo; retraimiento; carácter huraño; )
    die Verlegenheit; die Schüchternheit; die Zurückhaltung; die Verschlossenheit; die Scheu; die Zaghaftigkeit; die Scheuheit; die Geniertheit
  4. la incomodidad (malestar; molestia; disgusto; )
    Unbehagen; Mißbehagen
  5. la incomodidad (dolencia; enfermedad; molestia; achaque; mal)
    die Krankheit; Leiden
  6. la incomodidad (empacho; embarazo; timidez)
    die Scham; die Schüchternheit; die Scheu; die Verlegenheit; die Zaghaftigkeit; die Geniertheit

incomodidad [el ~] nomen

  1. el incomodidad (desagrado; disgusto; insatisfacción; )
    der Unmut; die Unzufriedenheit; Unbehagen; der Streit; die Verstimmung; die Unlust; der Mißfallen; die Uneinigkeit; die Unfriede; die Ungehaltenheit

Translation Matrix for incomodidad:

NounRelated TranslationsOther Translations
Belästigung estorbo; incomodidad; inconveniente; jaleo; mal; molestia; molestias avinagrado; bromista; calamidad; cruces; fastidio; inconveniencia; inconveniente; irritación; molestia; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado; sostenido; vejamen
Beschwerde incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias desarrollo; dolencia; enfermedad; inconveniente; injuria; insulto; lamentación; llanto; mal; objeción; ofensa; protesta; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
Beschwerlichkeit incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias inconveniencia
Geniertheit carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
Krankheit achaque; dolencia; enfermedad; incomodidad; mal; molestia achaque; alifafe; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
Leiden achaque; dolencia; enfermedad; incomodidad; mal; molestia achaque; alifafe; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; padecimiento; queja; querella; reclamación; reproche; sufrimiento; suspiro
Lästigkeit incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidades; inconveniencia; interrupción; lamentos; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Mißbehagen desazón; descontento; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia
Mißfallen desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
Scham embarazo; empacho; incomodidad; timidez pudor; vergüenza
Scheu carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez calofrío; cobardía; empacho; estremecimiento; frialdad; inquietud; insipidez; miedo; recelo; sosería; temor; timidez
Scheuheit carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
Schwierigkeit incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aprieto; apuro; asunto delicado; complicaciones; complicación; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidades; inflexibilidad; interrupción; lamentos; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Schüchternheit carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez carácter huraño; confusión; embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
Streit desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar agarrada; altercado; argumentado; batalla; bronca; campo; campo de concentración; carrera; combate; competición; conflicto; controversia; desacuerdo; descontento; diferencia; dimes y diretes; discordia; discusión; disputa; encuentro; enfrentamiento; lucha; match; materia de discusión; parcela; parcelación; partido; pelea; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Unannehmlichkeit incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; dolor; duelo; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; luto; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
Unbehagen desagrado; desazón; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia bache; baja; bajones; bajón; crisis; depresión; flojedad; fracaso
Unbequemlichkeit incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Uneinigkeit desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar abatimiento; altercado; bronca; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; desagrado; descontento; diferencia; discordia; disgusto; disputa; enfrentamiento; litigio; materia de discusión; pelea
Unfriede desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar abatimiento; desacuerdo; desagrado; descontento; discordia; disgusto
Ungehaltenheit desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
Ungemach incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; fastidio; gravamen; incomodidades; interrupción; irritación; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; persona maliciosa; pesada; pesado; peso; problema; problemas; quejas; riña
Unlust desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar aburrimiento; amotinamiento; apatía; conmoción popular; desgana; insurrección; languidez; mala voluntad; motín
Unmut desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar conmoción; disgusto; enojo; irritaciones; irritación; resentimiento
Unzufriedenheit desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar abatimiento; desagrado; descontento; discordia; disgusto
Verlegenheit carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez carácter huraño; embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
Verschlossenheit carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad
Verstimmung desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar conmoción; desagrado; disgusto; enojo; irritaciones; irritación; resentimiento
Zaghaftigkeit carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
Zurückhaltung carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez aire de distancia; calma; carácter cerrado; distancia; frescura; frío; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad
Ärger incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aflicción; aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; congoja; conmoción; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; enojo; estorbo; fastidio; gravamen; gruñon; incomodidades; indignación; interrupción; irritaciones; irritación; lamentos; luto; líos; mal humor; malhumor; miseria; molestia; molestias; orden; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; pesar; peso; problema; problemas; quejas; rencor; resentimiento; riña; tristeza
Ärgernis incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias aflicción; aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; congoja; conmoción; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; enfermedad; estorbo; fastidio; gravamen; incomodidades; inconveniente; interrupción; irritaciones; irritación; lamentación; lamentos; llanto; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; objeción; orden; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; pesar; peso; problema; problemas; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; riña; suspiro; tristeza
Übel incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias abandono; achaque; alifafe; daño; defecto; deficiencia; desarreglo; descuido; desidia; desorden; dolencia; dolor; enfermedad; enredo; imperfección; inconveniente; incuria; lamentación; llanto; mal; neglicencia; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro; trastorno
Überbelästigung estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias

Synonyms for "incomodidad":


Wiktionary Translations for incomodidad:


Cross Translation:
FromToVia
incomodidad Ärger; Ärgernis nuisance — minor annoyance or inconvenience

External Machine Translations: