Spanish

Detailed Translations for impresión from Spanish to German

impresión:

impresión [la ~] nomen

  1. la impresión (humor)
    der Eindruck; die Eindrücke
  2. la impresión (sensación; percepción)
    der Eindruck; die Emotion; die Empfindung
  3. la impresión
    der Eindruck; der Gesamteindruck
  4. la impresión
    der Abdruck; der Abzug
  5. la impresión (instinto; sentimiento; sentido; )
    Vorgefühl; die Ahnung; die Intuition; der Impuls; die Eingebung; der Instinkt; der Einfall
  6. la impresión (sombra; tamaño; estatura; )
    der Schatten; die Schemen; Hirngespinst
  7. la impresión (estereotipo; tópico; costumbre fija; rutina; modelo repetido)
    der Stereotyp; die Schablone
  8. la impresión (pedido de anuncio)

Translation Matrix for impresión:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abdruck impresión copia; estampa; forma; huella; ilustración; listado; molde; molde de colada; print-out; vaciado en molde; yeso
Abzug impresión copia; deducción; descuento; disminución; estampa; estampación; estampado; gatillo; huella; ilustración; print-out; rebaja; retirada; substracción
Ahnung acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento corazonada; noción; pizca; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
Aufruf impresión; pedido de anuncio convocación; convocatoria; evocación; llamamiento
Eindruck humor; impresión; percepción; sensación abolladura; bollo; concepto; contacto; convicción; hondón; idea; intuición; modo de ver; noción; opinión; parecer; punto de vista; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento; visión óptica
Eindrücke humor; impresión abolladura; bollo; concepto; contacto; hondón; idea; intuición; noción; opinión; parecer; punto de vista; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento; visión óptica
Einfall acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento arrollo; capricho; concepto; conquista; entrada; idea; incursión; invasión; invasión de policía; irrupción; noción; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; redada; visión óptica
Eingebung acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento concepto; corazonada; idea; inspiración; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; presentimiento; presunción; punto de vista; sugestión; suposición; visión óptica
Emotion impresión; percepción; sensación contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
Empfindung impresión; percepción; sensación contacto; intuición; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
Gesamteindruck impresión impresión general
Hirngespinst aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión alucinación; anamorfósis; convencimiento; creencia; delirio; espejismo; fantasía; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; quimera; visión
Impuls acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; instintos; reanimación; reencarnación
Instinkt acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento instinto; intuición
Intuition acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
Schablone costumbre fija; estereotipo; impresión; modelo repetido; rutina; tópico costumbre fija; estereotipo; galería de símbolos; modelo; modelo repetido; molde; patrón repetido; rutina
Schatten aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión ojeras; sombra; sombra paralela
Schemen aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión antifaces; máscaras; siluetas; sombras
Stereotyp costumbre fija; estereotipo; impresión; modelo repetido; rutina; tópico estereotipo; tópico
Vorgefühl acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento corazonada; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Anzeigenanforderung impresión; pedido de anuncio
Schatten Instantáneas
Stereotyp estereotipo

Related Words for "impresión":

  • impresiones

Synonyms for "impresión":


Wiktionary Translations for impresión:

impresión
noun
  1. ein durch Sinneswahrnehmung oder gefühlsmäßig gewonnener Eindruck
  2. Einschätzung, die nicht auf Überlegung beruht
  3. Intuition, die Fähigkeit, bestimmte Dinge ohne viel Nachdenken richtig einzuschätzen
  4. verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
  5. nur Plural 2: Ergebnis des Reproduktionsverfahrens [2]
  6. kein Plural: Reproduktionsverfahren
  7. Vorstellung
  8. nur Singular: das Abdrucken z. B. eines Bildes in einem Printmedium
  9. das Abdrucken eines Druckkörpers oder einer Druckform (z. B. auf einen zu bedruckenden Stoff)
  10. das Abdrücken eines hart Gegenstandes in einen weicheren

Cross Translation:
FromToVia
impresión Spur; Fährte; Abdruck; Fingerabdruck empreinte — Figure empreinte, impression, marque.
impresión Eindruck; Druck; Abdruck; Effekt; Wirkung; Auswirkung impression — imprimerie|fr action par laquelle une chose appliquer sur une autre y laisser une empreinte ; résultat de cette action.

Related Translations for impresión