Spanish

Detailed Translations for escándalo from Spanish to German

escándalo:

escándalo [el ~] nomen

  1. el escándalo (vergüenza; deshonra; deshonor; oprobio; ignominia)
    der Skandal
  2. el escándalo (rumor; ballanga; jaleo; )
    Geräusch
  3. el escándalo (estrepitosidad; ruido; rumor; )
    die Rührigkeit; der Lärm; der Radau
  4. el escándalo
    die Schande; der Skandal
  5. el escándalo
    die Schandtat; die skandalösee Tat
  6. el escándalo (desorden; caos; desbarajuste; )
    der Krempel; die Sauwirtschaft; Sammelsurium; der Kram; Chaos; Durcheinander; der Plunder
  7. el escándalo (alboroto; tam-tam)
    Tamtam; der Klamauk
  8. el escándalo (tumulto; alboroto)
    der Lärm; der Krach; der Radau

Translation Matrix for escándalo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Chaos banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana banda; batiburrillo; caos; confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pandemónium; perturbación; popurrí; porquería; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; trastorno; tumulto
Durcheinander banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana agitación; alboroto; banda; batiburrillo; caos; carga; cargamento; complicaciones; confusión; conmoción; contienda; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estorbo; estragos; estropicio; follón; fusión; grupo; imputación; jaleo; laberinto; lamentos; lío; líos; machaconería; madeja; maraña; matraca; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; molestia; ovillo; pandemónium; peleas; pelotera; perturbación; peso; popurrí; porquería; potpurrí; problemas; quejas; revoltijo; riña; riñas; rollo; ruina; ruinas; solución; tiquismiquis; trajín; trastorno; trifulca; tropiezo; tumulto
Geräusch alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro; zumbido
Klamauk alboroto; escándalo; tam-tam
Krach alboroto; escándalo; tumulto afluencia; agarrada; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; batalla; bronca; campo; campo de concentración; choque; combate; conflicto; desacuerdo; desastres financieros; desorden; disturbio; disturbios; enfrentamiento; estruendo; estrépito; golpe; golpe seco; golpe sordo; hundimientos en la bolsa; lucha; parcela; parcelación; pelea; ruido; tumulto; zumbido
Kram banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana ajetreo; arte falsificado; cachivaches; caos; colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; embrollo; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; kirsch; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; perifollitos; perifollos; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; trapisonda; trastos; tropas; vaivén
Krempel banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana cachivaches; trastos
Lärm alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; estruendo; estrépito; ruido; tumulto
Plunder banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas; vaivén
Radau alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; desorden; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
Rührigkeit barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
Sammelsurium banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana batiburrillo; caos; colección; compilación; confusión; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; embalaje; enredo; envase; envoltorio; escombrera; escombros; estorbo; estragos; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; laberinto; madeja; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; ovillo; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
Sauwirtschaft banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina
Schande escándalo burla; burlas; calumnia; difamación; escarnio; risa escarnecedora; risa insultante
Schandtat escándalo ignominia; infamia
Skandal deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
Tamtam alboroto; escándalo; tam-tam
skandalösee Tat escándalo

Synonyms for "escándalo":


Wiktionary Translations for escándalo:

escándalo
noun
  1. Ereignis, das für Aufsehen und Wirbel sorgt und auf Ablehnung stößt

Cross Translation:
FromToVia
escándalo Aufstand; Wirbel; Lärm fuss — excessive activity, worry, bother, or talk about something
escándalo Skandal scandal — incident that brings disgrace
escándalo Skandal schandaal — een zaak die iemand in opspraak brengt en waarvan mensen schande spreken
escándalo Ärgernis; Skandal scandale — Ce qui est occasion de tomber dans l’erreur.

External Machine Translations:

Related Translations for escándalo