German

Detailed Translations for Schnitt from German to French

Schnitt:

Schnitt [der ~] nomen

  1. der Schnitt (Schlitz; kleineSchnitt; Absatz; Schmiß)
    le bout de pain; la tartine; la tranche de pain; la tranche; le morceau
  2. der Schnitt
    la moyenne
  3. der Schnitt
    la coupes
  4. der Schnitt (Profil; Durchmesser; Durchschnitt)
    le profil
  5. der Schnitt (Einkerbung; Einschnitt; Schnitte; )
    la coupure; l'encoche; l'incision; l'entaille; la césure; le cran
  6. der Schnitt (Bildschnitt)
    le montage de film; l'équipement; le montage
  7. der Schnitt (Paßform; Sitz)
    la coupe
  8. der Schnitt (Fasson)
    la coiffure; la coupe
  9. der Schnitt (Frisur; Haarschnitt)
    la coiffure; la coupe de cheveux
  10. der Schnitt (Schlitz)
    la fente
  11. der Schnitt (Schnittwunde; Schneide; Einschnitt)
    la coupure; l'entaille
  12. der Schnitt (Anschnittfläche)
    le tranchant
  13. der Schnitt (Schnittmuster)
    le patron
  14. der Schnitt (Konsequenz; Auswirkung; Effekt; )
    la conséquence; le développement; l'implication; le résultat

Translation Matrix for Schnitt:

NounRelated TranslationsOther Translations
bout de pain Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt
coiffure Fasson; Frisur; Haarschnitt; Schnitt Haarschnitt
conséquence Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Ausschlag; Auswirkung; Beeinflussung; Effekt; Einfluß; Einflüsse; Einwirkung; Erfolg; Folge; Folgerung; Fortfließen; Konsequenz; Macht; Resultat; Wirkung
coupe Fasson; Paßform; Schnitt; Sitz Abschpalten; Absondern; Abtrennen; Aktenmappe; Becher; Diplomatenkoffer; Durchschnitt; Eisbecher; Gefäß; Haarschnitt; Kelch; Knipschen; Mappe; Pokal; Schneiden; Schnitzen; Slice; Trinkbecher; Trinkglas
coupe de cheveux Frisur; Haarschnitt; Schnitt
coupes Schnitt
coupure Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde Abschnitt; Anmerkung; Aufzeichnung; Ausgeschnittene; Banknote; Einkerbung; Einschnitt; Geldschein; Kerbe; Kerbung; Notiz; Schnipsel; Schnittchen; Schnitte; Schnittwunde; Schnittwündchen; Störung; Unterbrechung; Vermerk; schneidender Schmerz
cran Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Courage; Gewagtheit; Kühnheit; Mumm; Mut; Schneid; Schneidigkeit; Tapferkeit; Tollkühnheit; Unerschrockenheit; Wagemut
césure Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Zäsur
développement Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Abwechsellung; Abänderung; Ansteigung; Aufgehen; Aufschwung; Aufstieg; Ausbildung; Bildung; Blüte; Entfaltung; Entstehen; Entstehung; Entwickeln; Entwicklung; Entwicklungszeit; Entwürfe; Erhöhung; Erzeugung; Erziehung; Fortgang; Fortgänge; Fortpflanzung; Fortschritt; Hausse; Heranziehung; Hochkonjunktur; Kultivieren; Metamorphose; Progression; Transformation; Umstellung; Umwandlung; Verlauf; Verwandlung; Veränderung; Wachstum; Wachtumsprozess; Wandlung; Wechsel; Wuchs; Zivilisieren; Zunahme; Zuwachs; maßstabsgetreue Vergröserung
encoche Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Fink; Kerbe; Kerbung; Riß; Spalte
entaille Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde Einkerbung; Einschnitt; Falz; Fink; Furche; Kannelüre; Kerbe; Kerbung; Rille; Rinne; Schlitz; Schnittchen; Schnitte; Schnittwunde; Schnittwündchen
fente Schlitz; Schnitt Aussparung; Einkerbungen; Einschnitt; Einschnitte; Falz; Furche; Kannelüre; Kerben; Kluft; Nut; Rille; Rinne; Schlitz; Spalt; Spalte; Zwischenraum
implication Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Auswirkung; Beeinflussung; Einfluß; Einflüsse; Einwirkung; Endergebnis; Erfolg; Ergebnis; Folge; Folgerung; Gesamtergebnis; Gesamtzahl; Konklusion; Konsequenz; Macht; Resultat; Schluß; Wirkung
incision Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung
montage Bildschnitt; Schnitt Bildmontage; Einbinden; Montierung; Zusammensetzung; Zusammenstellung
montage de film Bildschnitt; Schnitt Bildmontage
morceau Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt Abschnitt; Anteil; Bestandteil; Brocken; Bruchstück; Bruchteil; Element; Grus; Holzschuh; Kandisstückchen; Klecks; Klumpen; Klümpchen; Scherbe; Scholle; Segment; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; Tölpel; Würfel; Würfelzucker; Zuckerwürfel
moyenne Schnitt Durchschnitt; Mittelmäßigkeit
patron Schnitt; Schnittmuster Anführer; Anführerin; Arbeitgeber; Beschützer; Boss; Chef; Dessin; Direktor; Donator; Form; Förderer; Führer; Fürst; Gebieter; Geschützführer; Gießform; Gußform; Gönner; Haupt; Hauptmann; Hauptmänner; Heilige; Herr; Herrscher; Kapitän; Kommandant; Kommandeur; Leiter; Lotse; Modellblatt; Motiv; Muster; Oberhaupt; Reiseführer; Schablone; Schenker; Schiffskapitän; Schirmherr; Schnittmuster; Schutzpatron; Vorgesetzte; Vormann; Vorsteher; Zeichnung
profil Durchmesser; Durchschnitt; Profil; Schnitt Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenschaft; Kontur; Profil; Typierung; Umkreis; Umriß; Windows Live-Profil
résultat Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Antwort; Auflösung; Ausschlag; Auswirkung; Befund; Beobachtung; Effekt; Ende; Endergebnis; Entknotung; Erfahrung; Ergebnis; Erkenntnis; Errungenschaft; Folge; Folgerung; Gesamtergebnis; Gesamtzahl; Konklusion; Konsequenz; Lösung; Resultat; Schluß; Wirkung
tartine Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt
tranchant Anschnittfläche; Schnitt Geriebenheit; Gerissenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Gewiegtheit; Schlagfertigkeit; Schneidigkeit; Schärfe; Spitzigkeit; Verschlagenheit
tranche Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt Bund; Bündel; Kostüm; Kästchen; Paket; Postpaket; Päckchen; Stück; kleine Paket
tranche de pain Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt
équipement Bildschnitt; Schnitt Arbeitsgerät; Aufrüstung; Ausrüstung; Ausrüstungsstück; Ausschmückung; Ausstaffierung; Ausstattung; Ausstattungsstück; Bekleidung; Bewaffnung; Girlande; Kleider; Kleidung; Verzierung; Zeug; Zierde
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
tranche Bereich
ModifierRelated TranslationsOther Translations
moyenne durchschnittlich; im Durchschnitt; mittelgroß; mittelmäßig; mittler; modal
tranchant aufgeweckt; ausgekocht; ausgeschlafen; behende; beißend; bissig; clever; dreist; durchtrieben; eckig; flink; flott; gerissen; gerändelt; gescheit; geschickt; gewandt; gewichst; gezahnt; gezähnt; geübt; glatt; helle; kantig; klug; messerscharf; pfiffig; scharf; scharfschneidig; scharfsinnig; schlagfertig; schlau; schneidend; schneidig; spitzfindig; spitzig; verschmitzt; zugespitzt

Synonyms for "Schnitt":


Wiktionary Translations for Schnitt:

Schnitt
noun
  1. eine durch Schneiden entstandene Wunde, Furche oder Beschädigung
Schnitt
noun
  1. Longue entaille, plaie faite particulièrement au visage.
  2. Action de couper
  3. Manière de couper, disposition qui en résulte.
  4. récipient de forme évasée, généralement hémisphérique, plus large que haut et donc peu profond.
  5. Division en long pratiquée à un corps, à une masse quelconque.

Cross Translation:
FromToVia
Schnitt coupure; entaille cut — opening resulting from cutting
Schnitt entaille; coupe cut — act of cutting
Schnitt coupe cut — result of cutting
Schnitt coupe cut — manner or style a garment is fashioned in
Schnitt intersection doorsnee — snijvlak

External Machine Translations: