German

Detailed Translations for Äußerung from German to Spanish

Äußerung:

Äußerung [die ~] nomen

  1. die Äußerung (Bekanntgabe; Erklärung; Mitteilung; Information)
    la sentencia; la exposición; la manifestación; la declaración de testigo; la referencia; la explicación; la expresión; la declaración; la comunicación; el testimonio; la articulación; la pronunciación; la mención; la afirmación
  2. die Äußerung (Aussprache; Urteil; Aüsserung; Mitteilung; Zeugenaussage)
    la pronunciación; la declaración; la mención; el certificado; la sentencia; la articulación; el fallo; la expresión; el anuncio; el informe; el juicio; la noticia; la frase; la referencia; la exposición; la información; la observación; la opinión; la comunicación; la explicación; el testimonio; la manifestación; la certificación; la afirmación; el veredicto; la aseveración; el laudo; la declaración de testigo
  3. die Äußerung (Meinungsäußerung)
    la opinión; la expresiones; la expresión de opinión; la observación; la declaración; la palabra
  4. die Äußerung (Gesichtsausdruck; Ausdruck; Blick; )

Translation Matrix for Äußerung:

NounRelated TranslationsOther Translations
afirmación Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufstellung; Beglaubigung; Behauptung; Bekräftigung; Bestätigung; Feststellung; These
anuncio Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Annonce; Annoncieren; Anzeige; Anzeigen; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Beschluß; Darlegung; Dekret; Denkschrift; Erklärung; Erlaß; Gedenkbuch; Information; Inserat; Kundgebung; Meldung; Memorandum; Mitteilung; Nachricht; Notizbuch; Rechnung; Verfügung; Verkündigung; Verlautbarung; Verordnung; Veröffentlichung; Werbespot; Werbung
articulación Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Abteilung; Angehörige; Artikulation; Aufklärung; Aufschluß; Auseinandersetzung; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beweisführung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Formulierung; Gelenk; Gelenkknubbel; Geschäftsstelle; Glied; Information; Instruktion; Interpretation; Mitglied; Mitteilung; Nachricht; Penis; Pimmel; Rute; Schwanz; Sektion; Verdeutlichung
aseveración Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufstellung; Beglaubigung; Behauptung; Bestätigung; Feststellung; These
certificación Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Beglaubigung; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Freibrief; Information; Instruktion; Interpretation; Mitteilung; Nachricht; Verdeutlichung
certificado Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Anmerkung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Diplom; Erklärung; Erläuterung; Interpretation; Notiz; Sicherheitszertifikat; Urkunde; Vermerk; Zertifikat; attest; digitales Zertifikat
comunicación Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anschluß; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bereichbarkeit; Bericht; Berührung; Beziehung; Bindeglied; Bindung; Botschaft; Darlegung; Einheitlichkeit; Erklärung; Erwähnung; Gemeinschaft; Information; Kombination; Kommunikation; Kontakt; Kopplung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Verband; Verbindung; Verlautbarung; Verzeichnung; Veröffentlichung; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß
declaración Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Meinungsäußerung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Angabe; Ankündigen; Anmeldung; Annoncieren; Anordnen; Ansagen; Anzeige; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bezeichnung; Buchung; Deklaration; Eintragung; Ellipse; Formulierung; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Redewendung; Steuererklärung; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vorschreiben; Zollerklärung
declaración de testigo Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Zeugenaussage; Zeugnis
explicación Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Argumentation; Aufklärung; Aufschluß; Ausgangspunkt; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Basis; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beweggrund; Beweisführung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Freibrief; Fundament; Gedankengang; Grund; Grundgedanke; Grundlage; Grundlinie; Information; Instruktion; Interpretation; Kommentar; Meinungsbericht; Mitteilung; Motiv; Motivation; Nachricht; Reportage; Unterbau; Ursache; Verdeutlichung; Wissensvermittlung; erklärende Auslegung; genauere Auslegung
exposición Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslage; Auslegung; Aussage; Aussprache; Ausstellung; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Besichtigungstag; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Exposition; Information; Instruktion; Interpretation; Kunstausstellung; Mitteilung; Nachricht; Show; Tag der offenen Tür; Veranstaltung; Verdeutlichung; Vorstellung; Zeitaufnahme; Zeitmessung; Zeitnahme
expresiones Meinungsäußerung; Äußerung Ausdruck; Aussprüche; Idiom; Redensart; Sprichwort; Sprüche
expresión Ausdruck; Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Blick; Erklärung; Gesichtsausdruck; Information; Mitteilung; Redensart; Redewendung; Sprichwort; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aussehen; Bezeichnung; Erscheinung; Erscheinungsform; Formulierung; Gestalt; Redewendung
expresión de la cara Ausdruck; Blick; Gesichtsausdruck; Redensart; Redewendung; Sprichwort; Äußerung
expresión de opinión Meinungsäußerung; Äußerung
fallo Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ausspruch; Bock; Brüller; Defekt; Dummheit; Enormität; Entscheidung; Falschheit; Fehlbetrag; Fehler; Fehlgriff; Fehlmenge; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Mangel; Manko; Mißerfolg; Mißgriff; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schnitzer; Schuldigerklärung; Schwäche; Unvollkommenheit; Urteil; Urteilsspruch; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß; Verurteilung
frase Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Bezeichnung; Formulierung; Fügung; Phrase; Redewendung; Satz
información Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Anfragen; Ankündigen; Ankündigung; Annoncieren; Ansagen; Anspielung; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Auskunft; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Beratung; Bericht; Berichterstattung; Botschaft; Darlegung; Erklärung; Erwähnung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Info; Information; Informationen; Meldung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verlautbarung; Verzeichnung; Wink; Wissensvermittlung
informe Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anzeige; Anzeigen; Aufsatz; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Blatt; Darlegung; Empfehlung; Empfehlungen; Empfehlungsbrief; Empfehlungsschreiben; Erklärung; Erkundigung; Gutachten; Illustrierte; Information; Journal; Kundgebung; Lesung; Magazin; Meldung; Mitteilung; Monatsheft; Monatsschrift; Nachfrage; Nachricht; Neuigkeit; Referat; Referenz; Verkündigung; Verlautbarung; Verweisung; Veröffentlichung; Vorlesung; Vortrag; Wissensvermittlung; Wochenblatt; Zeitschrift
juicio Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aburteilung; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Ausdruck; Aussprache; Ausspruch; Beurteilung; Denkvermögen; Denkweise; Entscheidung; Formulierung; Geistesvermögen; Gerichtsverfahren; Gesinnung; Intelligenz; Meinung; Meinungsäußerung; Prolog; Prozeß; Rechtsfall; Rechtsverfahren; Speech; Standpunkt; Ton; Urteil; Urteilsspruch; Verfahren; Verstand; Vortrag; gerichtliche Anhörung; Überzeugung
laudo Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Hymne; Loblied; Preislied
manifestación Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Begegnung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beratung; Demonstration; Demonstrieren; Enthüllung; Konferenz; Kongreß; Kundgebung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Sitzung; Tagung; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Veröffentlichung; Vorführen; Zusammenkunft; Zusammentreffen
mención Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anspielung; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Darlegung; Erklärung; Fingerzeig; Hinweis; Information; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Tip; Verlautbarung; Wink
noticia Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Darlegung; Erklärung; Erwähnung; Information; Kundgebung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Neuigkeit; Verkündigung; Verlautbarung; Verzeichnung; Veröffentlichung
observación Aussprache; Aüsserung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Anmerkung; Anschauen; Anschauung; Ansehen; Ansicht; Bemerkung; Beobachten; Beobachtung; Ellipse; Kommentar; Observation; Perzeption; Vertretung; Wahrnehmen; Wahrnehmung; Wiedererkennen
opinión Aussprache; Aüsserung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Begriff; Bewußtsein; Blickpunkt; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Ellipse; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Gedanke; Gedächtnis; Gesichtspunkt; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Rat; Ratschlag; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sicht; Standpunkt; Urteil; Urteilsspruch; Verstand; Verständnis; Vision; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
palabra Meinungsäußerung; Äußerung Ausdruck; Goldklumpen; Prolog; Speech; Sprache; Ton; Vortrag; Wort
pronunciación Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aufklärung; Aufschluß; Auseinandersetzung; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beweisführung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Information; Instruktion; Interpretation; Mitteilung; Nachricht; Verdeutlichung
referencia Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Ankündigung; Anspielung; Benachrichtigung; Bericht; Empfehlung; Empfehlungen; Empfehlungsbrief; Empfehlungsschreiben; Fingerzeig; Geschäftsbeziehung; Hinweis; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Referenz; Schiedsrichter; Tip; Verweisung; Wink; Überweisung
sentencia Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Aphorismus; Arrest; Artikulation; Aussprache; Ausspruch; Entscheidung; Formulierung; Redewendung; Spruch; Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung
testimonio Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Erklärung; Information; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Zeugenaussage; Zeugnis
veredicto Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Schuldigerklärung; Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
exposición Belichtung
expresión Ausdruck
ModifierRelated TranslationsOther Translations
certificado eingeschrieben
informe formlos; unförmig

Synonyms for "Äußerung":


Wiktionary Translations for Äußerung:

Äußerung
noun
  1. das, was man ausgesprochen oder bemerkt hat (Bemerkung)

Cross Translation:
FromToVia
Äußerung expresión; articulación; pronunciación utterance — an act of uttering
Äußerung locución; término; expresión locution — linguistique|fr Unité fonctionnelle du langage, composée de plusieurs mots graphiques, appartenant à la langue et devant être apprise en tant que forme globale non divisible.
Äußerung opinión; acuerdo opinionavis de celui qui opiner sur quelque affaire mise en délibération.
Äußerung intención; propósito proposparole échanger dans la conversation.
Äußerung expresión terme — mathématiques : ensemble de symboles

External Machine Translations:

Related Translations for Äußerung