German

Detailed Translations for Spur from German to English

Spur:

Spur [die ~] nomen

  1. die Spur (Hinweis; Verweisung; Tip; )
    the clue; the lead; the tip; the hint
    • clue [the ~] nomen
    • lead [the ~] nomen
    • tip [the ~] nomen
    • hint [the ~] nomen
  2. die Spur (Anflug; Schimmer; Anstrich)
    the semblance; the touch; the small trace; the trace; the hint; the tending to
  3. die Spur (Tip; Hinweis; Anspielung; )
    the tip; the hint; the pointer; the lead; the tip-off; the cue; the clue
  4. die Spur (Charakterschilderung; Eigenschaft; Charakteristik; )
    the characteristic; the feature; the characterization; the character profile; the character description; the quality; the characterisation
  5. die Spur (Prise)
    the snuff
  6. die Spur (Fußabdruck; Fußspur)
    the footmark; the footprint
  7. die Spur (Spritzer; Schuß)
    the dash; the splash; the squeeze; the shot
  8. die Spur
    the trail
    – A line drawn by a user with his free hand. 1

Translation Matrix for Spur:

NounRelated TranslationsOther Translations
character description Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze
character profile Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakterschilderung
characterisation Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Beschreibung; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Kennzeichnung; Klassifikation; Klassifizierung; Schilderung; Typierung; Umschreibung
characteristic Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Kennzeichnung
characterization Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Beschreibung; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Kennzeichnung; Klassifikation; Klassifizierung; Schilderung; Typierung; Umschreibung
clue Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink
cue Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Anweisung; Auftrag; Befehl; Billardstock; Erlaß; Instruktion; Kommando; Queue; Stapel; Weisung; Zwangsbefehl
dash Schuß; Spritzer; Spur Bindestrich; Gedankenstrich; Verbindungszeichen
feature Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Funktion; Gesichtszug; Kennzeichnung; Rubrik
footmark Fußabdruck; Fußspur; Spur
footprint Fußabdruck; Fußspur; Spur Fußabdruck; Fußabdrücke; Fußspur; Fußstapfen; Schritt; Stellfläche; Tritt
hint Anflug; Anspielung; Anstrich; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Anspielung; Beschuldigung; Fingerzeig; Hinweis; Schimmer; Tip; Unterstellung; Wink; klein Bischen
lead Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Anführung; Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Blei; Führung; Füllung; Hinweis; Indiz; Kabel; Kundenlead; Lead; Leitung; Lot; Senklot; Spitze; Vertriebslead; Vorausgehen; Vorgehen; Vorsprung; Wink; elektrische Leitung; potenzieller Kunde
pointer Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Hinweis; Indiz; Wink; Zeiger
quality Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Art; Beschaffenheit; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eigenschaft; Eignung; Funktion; Fähigkeit; Kapazität; Können; Leistungsfähigkeit; Motorleistung; Qualität; Reichtum; Sachverstand; Tauglichkeit; Vermögen
semblance Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Schimmer; klein Bischen
shot Schuß; Spritzer; Spur Risiko
small trace Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Schimmer; klein Bischen
snuff Prise; Spur Schnupftabak
splash Schuß; Spritzer; Spur Guß; Klecks; Plumps; Schwall; Spritzer; Tüpfel
squeeze Schuß; Spritzer; Spur Freundin; Liebchen; kleine Freundin
tending to Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur
tip Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Ablauf; Bedienungsgeld; Berggipfel; Ende; Gipfel; Gipfelpunkt; Höchsterreichbare; Spitze; Tipp; Trinkgeld; Zentrumspitze
tip-off Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
touch Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Berührung; Fühlung; Gefühl; Klaps; Kontakt; Sentiment; Taste Anschlag; leichter Schlag
trace Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Ablaufverfolgung; Schimmer; klein Bischen
trail Spur Reihe; Strecke; Teilstrecke
VerbRelated TranslationsOther Translations
dash erdrücken; feinmachen; feinmahlen; kaputtschlagen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen
hint durchscheinen; durchschimmern
lead anführen; dirigieren; führen; kanalisieren; leiten; lenken; loten; sondieren; visieren; zum Guten wenden
snuff absterben; aussterben; eingehen; erlöschen; hingehen; sterben; verscheiden; versterben
splash aufspritzen; planschen; platschen; plumpsen; plätschern; spritzen
squeeze ausdrücken; auspressen; drücken; klemmen; kneifen; knellen; pressen; quetschen; schnüren; spannen; zudrücken; zukneifen; zwicken
tip kippen
touch Belange haben; abtasten; anfassen; angehen; anrühren; antun; antupfen; befühlen; berühren; besiegen; betasten; betreffen; bewegen; ergreifen; erregen; fühlen; gehen um; leicht berühren; rühren; schlagen; sitzen an; streifen; tasten; tippen; touchieren; treffen; tupfen
trace Ablauf verfolgen; durchpausen; durchzeichnen; erforschen; erkunden; feststellen; finden; forschen; mit Ablaufverfolgung ausführen; nachforschen; nachgehen; nachprüfen; nachspüren; prüfen; trassieren; untersuchen; verfolgen; verifizieren; überprüfen
trail nachziehen; schleppen
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
characteristic bezeichnend; bildhaft; charakterisierend; charakteristisch; eigen; eigenartig; eigentümlich; einheimisch; illustrativ; kennzeichnend; spezifisch; treffend; typisch
quality erstklassig
shot geexicutierd; todgeschossen

Synonyms for "Spur":


Wiktionary Translations for Spur:

Spur
noun
  1. feste Bahn eines Transportmittels
  2. hinweisgebende Hinterlassenschaft
  3. im engeren Sinne: Markierung auf dem Boden
  4. sehr kleine Menge
  5. Mathematik: die Summe der Diagonalelemente einer Matrix
Spur
noun
  1. information obtained by a news reporter
  2. information obtained by a detective or police officer
  3. course for ships or aircraft
  4. division of roadway
  5. furrow, groove, or track worn in the ground
  6. small amount
  7. track followed by a hunter
  8. mark of the foot left on the earth; a track or footstep; a trace; a sign
verb
  1. follow behind

Cross Translation:
FromToVia
Spur imprint; trace; track; spoor; trail; fingerprint; footprint empreinte — Figure empreinte, impression, marque.
Spur rut ornière — trace

External Machine Translations:

Related Translations for Spur