Swedish

Detailed Translations for förlåtande from Swedish to French

förlåtande:

förlåtande adj

  1. förlåtande

förlåtande nomen

  1. förlåtande (försonlighet)
    l'indulgence; la clémence; la miséricorde

Translation Matrix for förlåtande:

NounRelated TranslationsOther Translations
clémence förlåtande; försonlighet bort skämmighet; frisläppning; förlåtelse; generositet; givmildhet; mildhet; varor; överseende
indulgence förlåtande; försonlighet behaglighet; bort skämmighet; eftergivenhet; mildhet; undfallenhet; varor; överseende
miséricorde förlåtande; försonlighet barmhärtighet; deltagande; förbarmande; medlidande; mildhet
VerbRelated TranslationsOther Translations
tendre bli snävare; dra; räcka; skicka; spänna; strama; stretcha; sträcka; sträcka på sig; täta
ModifierRelated TranslationsOther Translations
apaisant förlåtande lugnande
bénin förlåtande försiktigt; mild; milt; ömsint
clément förlåtande barmhärtigt; försiktigt; human; medmänsklig; medmänskligt; mild; milt; mänsklig; mänskligt; välgörande; ömsint
doux förlåtande försiktigt; håglöst; kärt; lojt; maklig; makligt; mild; milt; mjuk; mjukt; njutvärdigt; oföretagsam; oföretagsamt; slö; slött; söt; sött; trevlig; älskade; ömsint
indulgent förlåtande barmhärtigt; bestämd; bestämt; böjligt; eftergiven; eftergivet; eftertryckligt; flexibelt; foglig; fogligt; fridsam; fridsamt; följsam; följsamt; fördragsam; fördragsamt; medmänsklig; medmänskligt; på ett snällt sätt; smidig; smidigt; tolerant; tålig; tåligt; undergivet; välgörande; ödmjuk; ödmjukt
miséricordieux förlåtande barmhärtigt; human; medmänsklig; medmänskligt; mänsklig; mänskligt; välgörande
tendre förlåtande delikat; djup; fin; fint; försiktigt; förtjus; grasil; grasilt; innerligt; klent; känsligt; känslofullt; känslosam; känslosamt; kärleksfull; kärleksfullt; liten; litet; lättsårad; lättsårat; mild; milt; mjuk; mjukt; sentimental; sentimentalt; skört; slankt; smalt; smäcker; smäckert; spröd; sprött; späd; spätt; svaghjärtad; tillgiven; tillgivet; öm; ömsint; ömt; ömtålig; ömtåligt

förlåta:

förlåta verb (förlåtar, förlåtade, förlåtat)

  1. förlåta (ursäkta)
    excuser; présenter des excuses; pardonner
    • excuser verb (excuse, excuses, excusons, excusez, )
    • pardonner verb (pardonne, pardonnes, pardonnons, pardonnez, )
  2. förlåta (ursäkta sig; be om ursäkt; urskulda)
  3. förlåta
  4. förlåta (överse)
  5. förlåta (ursäkta; tillgiva)
    pardonner; excuser
    • pardonner verb (pardonne, pardonnes, pardonnons, pardonnez, )
    • excuser verb (excuse, excuses, excusons, excusez, )

Conjugations for förlåta:

presens
  1. förlåtar
  2. förlåtar
  3. förlåtar
  4. förlåtar
  5. förlåtar
  6. förlåtar
imperfekt
  1. förlåtade
  2. förlåtade
  3. förlåtade
  4. förlåtade
  5. förlåtade
  6. förlåtade
framtid 1
  1. kommer att förlåta
  2. kommer att förlåta
  3. kommer att förlåta
  4. kommer att förlåta
  5. kommer att förlåta
  6. kommer att förlåta
framtid 2
  1. skall förlåta
  2. skall förlåta
  3. skall förlåta
  4. skall förlåta
  5. skall förlåta
  6. skall förlåta
conditional
  1. skulle förlåta
  2. skulle förlåta
  3. skulle förlåta
  4. skulle förlåta
  5. skulle förlåta
  6. skulle förlåta
perfekt particip
  1. har förlåtat
  2. har förlåtat
  3. har förlåtat
  4. har förlåtat
  5. har förlåtat
  6. har förlåtat
imperfekt particip
  1. hade förlåtat
  2. hade förlåtat
  3. hade förlåtat
  4. hade förlåtat
  5. hade förlåtat
  6. hade förlåtat
blandad
  1. förlåta!
  2. förlåta!
  3. förlåtad
  4. förlåtande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de

Translation Matrix for förlåta:

VerbRelated TranslationsOther Translations
donner quittance förlåta
déclarer quitte förlåta
excuser förlåta; tillgiva; ursäkta bagatellisera; berättiga; bortförklara; rättfärdiga; släta över; svara för
faire comme si de rien n'était förlåta; överse
pardonner förlåta; tillgiva; ursäkta släta över
présenter des excuses förlåta; ursäkta
s'excuser be om ursäkt; förlåta; urskulda; ursäkta sig

Synonyms for "förlåta":


Wiktionary Translations for förlåta:

förlåta
verb
  1. (term, Droit criminel) renvoyer de l’accusation une personne reconnaître l’auteur d’un fait qui n’est pas qualifier punissable par la loi.
  2. disculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
  3. accorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.

Cross Translation:
FromToVia
förlåta pardonner forgive — transitive, to pardon
förlåta pardonner pardon — to forgive
förlåta pardonner; effacer vergeben — jemandem eine Schuld verzeihen
förlåta pardonner; excuser verzeihen — jemandem etwas nachsehen

External Machine Translations: