French

Detailed Translations for sens from French to Dutch

sens:

sens [le ~] nomen

  1. le sens (utilité; avantage)
    het doel; het nut; de zin
    • doel [het ~] nomen
    • nut [het ~] nomen
    • zin [de ~ (m)] nomen
  2. le sens (direction; orientation; route)
    de richting; de koers
  3. le sens (portée; contenance; contenu; intention)
    de betekenis; de inhoud
  4. le sens
    de betekenis
  5. le sens
    het orgaan; het zintuig
  6. le sens (sentiment; émotion; sensibilité; mouvement d'âme)
    het sentiment; het gevoel
  7. le sens (intention; signification; but; dimension; portée)
    de betekenis; de bedoeling; beduidenis; beduiding
  8. le sens (format; dimension; taille; )
    de dimensie
    – afmeting 1
    • dimensie [de ~ (v)] nomen
      • de doos heeft drie dimensies: lengte, breedte en hoogte1
    de omvang; de grootte; het formaat
    de maat; de mate
    – hoe groot het is 1
    • maat [de ~ (m)] nomen
      • welke maat schoenen heb je?1
    • mate [de ~] nomen
      • in zekere mate heeft hij gelijk1
    de afmeting
    – hoe lang, breed of hoog het is 1
    • afmeting [de ~ (v)] nomen
      • heb je de afmetingen van die kast opgeschreven?1
  9. le sens (importance; signification)
    het belang; de gewichtigheid
  10. le sens (teneur; tendance; esprit; )
    de teneur; de geest; de strekking

Translation Matrix for sens:

NounRelated TranslationsOther Translations
afmeting circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue dimension; mesurage; mesure; taille
bedoeling but; dimension; intention; portée; sens; signification
beduidenis but; dimension; intention; portée; sens; signification
beduiding but; dimension; intention; portée; sens; signification
belang importance; sens; signification coût; importance; prix; valeur
betekenis but; contenance; contenu; dimension; intention; portée; sens; signification coût; importance; prix; valeur
dimensie circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue dimension
doel avantage; sens; utilité ambition; application; aspiration; but; but final; ce que l'on vise; cible; consécration; dessein; destination; destination de voyage; destination finale; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; objectif final; tentative; valeur cible
formaat circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue
geest esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur apparition; connaissance; esprit; esprit inventif; faculté de penser; fantôme; génialité; génie; hantise; ingéniosité; intellect; intelligence; raison; revenant; spectre; vision; âme
gevoel mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion disposition; don; impulsion; instinct; intuition; penchant; perception; sens inné; sensation; sentiment; émotion
gewichtigheid importance; sens; signification emphase; enflure; grandiloquence; présomption; prétention; style boursouflé; style emphatique; suffisance
grootte circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue
inhoud contenance; contenu; intention; portée; sens capacité; contenance; contenu; contenus; index; liste; portée; potentiel; registre; table des matières; teneur
koers direction; orientation; route; sens cap; change; cote des changes; cours du change; direction; route; route d'un navire; route maritime; taux de conversion; voie maritime
maat circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue accompagnateur; ami; ami intime; amie; associé; bien-aimé; bon ami; bonne amie; camarade; compagne; compagnon; copain; copine; dimension; direct; mesurage; mesure; partenaire; petit ami; petit copain; pote; taille
mate circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue degré; degrée; gradation; mesure; niveau; quantité; rang
nut avantage; sens; utilité avantage; bénéfice; gain; productivité; profit; rendement; utilité
omvang circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue étendue; étendue de la fenêtre d'affichage
orgaan sens organe phonateur
richting direction; orientation; route; sens
sentiment mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
strekking esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur signification; tendance
teneur esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur
zin avantage; sens; utilité appétit; ardeur; attention; coût; désir; entrain; envie; excitation; expression; faim; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; importance; locution verbale; lubricité; passion; petit creux; phrase; plaisir; prix; valeur; élan; énergie
zintuig sens

Synonyms for "sens":


Wiktionary Translations for sens:

sens
noun
  1. Signification
  2. biologie|nocat=1 Perception
  3. Orientation
  4. signification, ce que quelque chose veut dire.
sens
noun
  1. de zin of strekking
  2. orgaan

Cross Translation:
FromToVia
sens betekenis; waarde meaning — symbolic value of something
sens betekenis meaning — definition or connotation of a word
sens zintuig sense — method to gather data
sens gevoel; gewaarwording sense — conscious awareness
sens betekenis sense — semantics term
sens betekenis Bedeutung — Sinn einer Information, Handlung oder Sache

sentir:

sentir verb (sens, sent, sentons, sentez, )

  1. sentir (saisir par la perception; percevoir)
    voelen; iets voelen
  2. sentir (subir; éprouver; ressentir; )
    ondervinden; ervaren; beleven; gewaarworden; voelen
    • ondervinden verb (ondervind, ondervindt, ondervond, ondervonden, ondervonden)
    • ervaren verb (ervaar, ervaart, ervaarde, ervaarden, ervaard)
    • beleven verb (beleef, beleeft, beleefde, beleefden, beleefd)
    • gewaarworden verb (word gewaar, wordt gewaar, werd gewaar, werden gewaar, gewaargeworden)
    • voelen verb (voel, voelt, voelde, voelden, gevoeld)
  3. sentir (pressentir; ressentir; apercevoir; éprouver; se rendre compte de)
    aanvoelen; voorvoelen
    • aanvoelen verb (voel aan, voelt aan, voelde aan, voelden aan, aangevoeld)
    • voorvoelen verb (voorvoel, voorvoelt, voorvoelde, voorvoelden, voorvoeld)

Conjugations for sentir:

Présent
  1. sens
  2. sens
  3. sent
  4. sentons
  5. sentez
  6. sentent
imparfait
  1. sentais
  2. sentais
  3. sentait
  4. sentions
  5. sentiez
  6. sentaient
passé simple
  1. sentis
  2. sentis
  3. sentit
  4. sentîmes
  5. sentîtes
  6. sentirent
futur simple
  1. sentirai
  2. sentiras
  3. sentira
  4. sentirons
  5. sentirez
  6. sentiront
subjonctif présent
  1. que je sente
  2. que tu sentes
  3. qu'il sente
  4. que nous sentions
  5. que vous sentiez
  6. qu'ils sentent
conditionnel présent
  1. sentirais
  2. sentirais
  3. sentirait
  4. sentirions
  5. sentiriez
  6. sentiraient
passé composé
  1. ai senti
  2. as senti
  3. a senti
  4. avons senti
  5. avez senti
  6. ont senti
divers
  1. sens!
  2. sentez!
  3. sentons!
  4. senti
  5. sentant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sentir:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanvoelen disposition; don; intuition
ondervinden expérience
voelen fouiller; tâter; tâtonner
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanvoelen apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
beleven remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver
ervaren remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver
gewaarworden remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver apercevoir; constater; discerner; distinguer; observer; percevoir; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; signaler; voir
iets voelen percevoir; saisir par la perception; sentir
ondervinden remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver
voelen percevoir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; saisir par la perception; sentir; subir; vivre; éprouver apercevoir; compatir; comprendre; considérer; constater; distinguer; envisager; figurer; observer; palper; parler sérieusement; percevoir; présenter; remarquer; représenter; s'apercevoir de; s'aviser de; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte de; toucher; tâter; tâtonner; voir
voorvoelen apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
ervaren entraîné; expérimenté; habile; qualifié

Synonyms for "sentir":


Wiktionary Translations for sentir:

sentir
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
sentir
verb
  1. gevoel hebben voor, bij intuïtie begrijpen
  2. smaak waarnemen
  3. een geur waarnemen
  4. een geur verspreiden
  5. gewaarworden door aanraking, meestal met betrekking tot temperatuur of druk

Cross Translation:
FromToVia
sentir voelen feel — transitive: to experience an emotion or other mental state about
sentir gewaarworden; waarnemen sense — use biological senses
sentir ruiken smell — sense with nose
sentir ruiken; geuren smell — have the smell of
sentir ruiken; geuren; stinken smell — have a particular smell

External Machine Translations:

Related Translations for sens