Noun | Related Translations | Other Translations |
alarido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
cri; cris percants; exclamation; glapissements; gémissement; hurlement; hurlements; jérémiades; lamentations; pleurs; rugissement; vociférations
|
arranque
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
démarrage; impulsion; initiative; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
arrebato
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
ardeur; caprice; courant; courant maritime; engouement; entraînement; feu; flux; force; fougue; impulsion; instinct; intensité; intuition; meute; mouvement; passade; passion; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence
|
aullido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
aboiements; doléances; glapissements; gémissements; hurlement; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; rugissement; sanglots; vociférations
|
berrido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
bramido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
bufido
|
grognement; grondement
|
|
choque
|
boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat
|
abordage; accrochage; altercation; boum; cahot; choc; chocs; collision; coulé; coup; floc; heurt; mouvement brusque; plouf; saccade; secousse; secousses; à-coup
|
descarga
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
décharge; déchargement
|
desembarque
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
déchargement
|
detonaciones
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
detonación
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
détonation
|
erupción
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption volcanique
|
explosion; éclat; éruption
|
estampido
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
estruendo
|
criailleries; déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; ébranlement; éclat
|
beuglement; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; criailleries; déversement; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
estruendos
|
frappement; grondement; ébranlement
|
|
explosiones
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
explosión
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
déflagration; détonation; explosion; éclat; éruption
|
golpe
|
boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat
|
baffe; bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; cognement; colosse; combat; coup; coup dur; crac; crochet; floc; fêlure; gifle; gnon; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; pain; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tapage; tape; torgniole; torgnole; type; à-coup
|
golpes
|
frappement; grondement; ébranlement
|
boums; chocs; contretemps; coups; coups durs; coups secs; heurts; infortunes; malheur; misère; tamponnement
|
gruñido
|
grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance
|
bouillonnement; brouhaha; bruit; grognement; marmonnement; murmure; rouspétances; rumeur; vacarme
|
gruño
|
grognement; grondement
|
|
hacer ruido al comer
|
grondement
|
|
lamentaciones
|
chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
|
doléances; lamentations; plainte; plaintes; rabâchage
|
lloriqueo
|
chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; piaulement; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglot; sanglots
|
lloros
|
chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
|
sanglot
|
mugido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
|
quejas
|
chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
|
chamailleries; difficulté; doléances; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; lamentations; plainte; plaintes; querelles; rabâchage; tumulte
|
rabieta
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
rabotada
|
grognement; grondement
|
bas peuple; canaille; foule; plèbe; populace; racaille
|
resonar
|
bruit sourd; grondement
|
|
retumbar
|
bruit sourd; grondement
|
|
retumbo
|
grondement; ébranlement
|
|
rimbombar
|
bruit sourd; grondement; ébranlement
|
|
ronquido
|
grondement; ronflement
|
|
rugido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
topetazos
|
frappement; grondement; ébranlement
|
|
trueno
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
coup de tonnerre; tonnerre
|
zumbidos
|
frappement; grondement; ébranlement
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
resonar
|
|
aller à l'encontre de; chanter à voix forte; redire; rendre la monnaie de sa pièce à; rendre la pareille; renvoyer; retentir; revaloir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; se tasser; trouver des échos; trépider avec un grand bruit sourd; être contraire à
|
retumbar
|
|
chanter à voix forte; rendre la monnaie de sa pièce à; rendre la pareille; retentir; revaloir; râler; résonner; réverbérer en echo; sacrer; se répercuter; trouver des échos; trépider avec un grand bruit sourd
|
Other | Related Translations | Other Translations |
choque
|
|
choc
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
arrebato
|
|
impulsif; impulsivement; à l'improviste
|