French

Detailed Translations for sensation from French to Spanish

sensation:

sensation [la ~] nomen

  1. la sensation (perception; sentiment; émotion)
    la sensación; la impresión; la percepción
  2. la sensation (émotion; mouvement d'âme)
    la emoción; el enternecimiento; la conmoción
  3. la sensation (intuition; sentiment; sens inné; )
    el sentimiento; el instinto; el sentido; la impresión; la deriva; el presentimiento; el acicate; el estímulo; el humor; la impulsión; el arranque; el empuje; el impulso; el arrebato
  4. la sensation (commotion; agitation; émoi; tumulte)
    el alboroto; la agitación; el revuelo
  5. la sensation (sentiment; toucher; chatouillement; perception; frisson agréable)
    la sensación; la excitación; la percepción sensual

Translation Matrix for sensation:

NounRelated TranslationsOther Translations
acicate impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
agitación agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
alboroto agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi affluence; agitation; animation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; confusion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; foule; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; poussée; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
arranque impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment déchargement; démarrage; détonation; explosion; fracas; grondement; impulsion; initiative; éclat
arrebato impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment ardeur; caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; feu; flux; force; fougue; fracas; grondement; intensité; meute; mouvement; passade; passion; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence; éclat
conmoción mouvement d'âme; sensation; émotion agacement; agitation; animation; bagarre; bruit; cas; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; désordre; effervescence; engueulades; excitation; houle; insurrection; interruption; irritation; lame; match de boxe; mer; mouvement d'âme; pugilat; querelles; rancoeur; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; éclat; émeute; émoi; émotion; énervement
deriva impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment impulsion; instinct; meute; pulsion; tendance; troupe; troupeau
emoción mouvement d'âme; sensation; émotion mouvement d'âme; pathétique; sens; sensibilité; sentiment; émotion
empuje impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment action immédiate; ardeur; caractère; caractère entreprenant; coton; croisière aérienne; dynamisme; fermeté énergique; force; force propulsive; intensité du son; niveau sonore; noyau; noyau de fruits; poussée; propulsion; reliure; ressort; résolution; tirage; toile de coton; tome; vitalité; vol; volume; volume sonore; voyage en avion; âme; édition; élasticité; énergie
enternecimiento mouvement d'âme; sensation; émotion
estímulo impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment action de égayer; activation; aiguillon; allumage; consolation; encouragement; excitation; exhortation; force; force propulsive; impulsion; incitation; instigation; mise en marche; petit verre de genièvre; piquant; poussée; propulsion; remontant; réconfort; réjouissance; soutien; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; support
excitación chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher agitation; ardeur; chaleur; désir; excitation; excitation sexuelle; lubricité
humor impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment badinage; blague; boutade; caprice; comique; condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; drôlerie; empreinte; esprit; farce; folie; humeur; humour; impression; mentalité; moral; plaisanterie; position; prise de position; rigolade; situation; sottise; trait d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
impresión impulsion; instinct; intuition; penchant; perception; sens inné; sensation; sentiment; émotion aspect; demande de publicité; empreinte; figure; forme; gravure; impression; impression générale; imprimé; ombre; silhouette; stéréotype
impulsión impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment actionnement; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
impulso impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment aiguillon; ardeur; embrasement; encouragement; ferveur; force; force propulsive; fougue; immobilité; impulsion; incitation; initiative; passion; piquant; poussée; stagnation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence; verve; zèle; élan
instinto impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment ardeur; désir; désir charnel; envie; impulsion; instinct; nez; odorat; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; volupté
percepción perception; sensation; sentiment; émotion aperception; encaissement; fait de reconnaître; identification; image perçue; impression; observation; perception
percepción sensual chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
presentimiento impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment intuition; pressentiment; soupçon; suspicion
revuelo agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
sensación chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher; émotion disposition; don; intuition; mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
sentido impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment avantage; contenance; contenu; disposition; don; intention; intuition; portée; sens; utilité
sentimiento impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment compassion; disposition; don; intuition; mouvement d'âme; participation; sens; sensibilité; sentiment; sympathie; émotion
OtherRelated TranslationsOther Translations
estímulo stimulant
ModifierRelated TranslationsOther Translations
arrebato impulsif; impulsivement; à l'improviste
sentido sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre

Synonyms for "sensation":


Wiktionary Translations for sensation:

sensation
noun
  1. impression ou perception physique de quelque chose qui venir en contact avec le corps.

Cross Translation:
FromToVia
sensation sensación feeling — sensation
sensation sensación sensation — physical feeling
sensation sentido Gefühl — Sinneswahrnehmung des Tast-, Temperatur-, Druck-, Schmerz- oder Gleichgewichtssinnes (des so genannten fünften Sinnes) oder die Fähigkeit dazu
sensation sensación SensationAufsehen erregendes Ereignis

External Machine Translations:

Related Translations for sensation