Summary
French to English:   more detail...
  1. intervalle:
  2. Wiktionary:


French

Detailed Translations for intervalle from French to English

intervalle:

intervalle [le ~] nomen

  1. l'intervalle (intermittence)
    the interval
  2. l'intervalle (pause; récréation; détente; )
    the break; the intermission; the pause; the interval
  3. l'intervalle (pause; repos; heure du déjeuner; )
    the recess; the rest-break; the pause; the break
  4. l'intervalle (fissure; fente; crevasse; )
    the fissure; the crevice; the opening; the recess; the cranny; the space
  5. l'intervalle (intérim; intermittence; période; )
    the interim; the interval; the gap
  6. l'intervalle (petit moment; passage du temps; laps de temps; )
    the little while; the period of time; the space of time
  7. l'intervalle
    the interval
    – The number of times a cycle should occur for a given instance of the cycle frequency. An interval value of 1 indicates that the cycle should occur for each instance of the cycle frequency. An interval value of 2 indicates that the cycle should occur every second instance of the cycle frequency. 1

Translation Matrix for intervalle:

NounRelated TranslationsOther Translations
break distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve entracte; fracture; fuite; hernie; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; rupture; récréation; temps d'arrêt; temps de repos; évasion
cranny blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin crevasse; encoche
crevice blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin crevasse; encoche
fissure blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cannelure; clivage; coupe-feu; crevasse; encoche; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
gap interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps cannelure; coupe-feu; crevasse; défaut; déficit; encoche; entaille; entrebâillement; faiblesse; fente; gorge; gouffre; hiatus; impuissance; interruption; lacune; manque; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sensibilité; sillon; tranchée; vide
interim interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps
intermission distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve interruption; intervalles; pause; pause de midi; pause-café; suspension; temps de repos
interval distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; interligne; intermittence; intervalle; intérim; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; période; récréation; temps; temps d'arrêt; temps mort; trêve pause; récréation; temps de repos
little while durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque
opening blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin amorce; commencement; crevasse; dilatation; débouché; début; décollage; démarrage; départ; encoche; endroit faible dans la glace; marché; origine; ouverture
pause distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve abri; refuge
period of time durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque délai; espace de temps; laps de temps; période; temps d'écoulement
recess blanc; crevasse; entracte; espace; fente; fissure; heure du déjeuner; interligne; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; ravin; relâchement; repos baisse des salaires; réduction; réduction de dépenses; vacances parlementaires; économie
rest-break entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos temps de repos
space blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cosmos; distance; délai; espace; espace aérien; espace blanc; laps de temps; période; temps d'écoulement; tout; univers; éloignement
space of time durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque délai; espace de temps; laps de temps; période; temps d'écoulement
VerbRelated TranslationsOther Translations
break abattre; abîmer; bousiller; briser; broyer; casser; casser en morceaux; casser intentionellement; commencer à faire jour; craquer; craqueter; démolir; détruire; esquinter; fracasser; jeter dans; lancer; mettre en morceaux; mettre en pièces; rabattre; rompre; se briser; se casser; se conduire mal; se lever; se méconduire; se tenir mal; tarauder; tomber en morceaux; tomber en pièces; tourner mal; écraser
pause faire la pause; interrompre; se reposer; suspendre
space espacer; munir d'espaces
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
interim provisoire; temporaire
opening introduisant
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
period of time an

Synonyms for "intervalle":


Wiktionary Translations for intervalle:

intervalle
noun
  1. Distance d’un lieu à un autre
  2. Période qui sépare un fait d’un autre
  3. Distance d’une note à une autre
intervalle
noun
  1. period of time
  2. distance in space
  3. a transitional or temporary period between other events

Cross Translation:
FromToVia
intervalle interval interval — tussenperiode
intervalle interval IntervallMusik: Abstand zwischen der Höhe zweier Ton

External Machine Translations: