Summary


French

Detailed Translations for garant from French to English

garant:

garant [le ~] nomen

  1. le garant (caution)
    the warranty; the guarantee; the premises; the bond; the pledge; the surety; the edifice; the security; the lot
  2. le garant
    the guarantor
  3. le garant (cachet de cire; estampe; cachet; )
    the stamp; the imprint; the hallmark; the impress; the seal
  4. le garant (caution; cautionnement; répondant)
    the bail
    • bail [the ~] nomen
  5. le garant (service gratuit; garantie)
    the guarantee; the free service

Translation Matrix for garant:

NounRelated TranslationsOther Translations
bail caution; cautionnement; garant; répondant puisoir
bond caution; garant alliance; assujétissement; caution; coalition; confédération; convention; corporation; emprunt obligataire; fédération; gage; garantie; liaison; lien; ligue; manque de liberté; obligation financière; pacte; papier de commerce; papier de luxe; rapport; relation; sujétion; syndicat; titres; traité; union; valeur; épaisseur
edifice caution; garant bâtiment; bâtisse; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
free service garant; garantie; service gratuit service gratuit
guarantee caution; garant; garantie; service gratuit certificat de garantie; garantie; poinçon; protection; préservation
guarantor garant
hallmark cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre caractère; caractéristique; empreinte; estampe; estampille; garantie d'authenticité; marque de qualité; poinçon de garantie; trait
impress cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
imprint cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre garantie; poinçon
lot caution; garant abondance; amas; but du voyage; bâtiment; bâtisse; construction; des tas de gens; destin; destination; destinée; domaine; fatalité; foule; grand nombre de personnes; grande quantité; grande quantité de personnes; horde; immeuble; lot; lotissement; maison; masse; meute; monument; multitude; multitude de gens; parcelle; parcelle de terrain; partie; profusion; quantité; sort; tas; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; troupe; édifice
pledge caution; garant engagement; obligation; parole d'honneur; promesse; serment
premises caution; garant bâtiment; bâtiments; bâtisse; bâtisses; construction; constructions; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice; édifices
seal cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; estampille; garantie; indicateur; jauge; loup de mer; phoque; poinçon; sceau; scellement; timbre; timbre-quittance; étalonnage
security caution; garant caution; cautionnement; gage; garantie; papier de commerce; poinçon; protection; sécurité; titres; valeur
stamp cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; empreinte; estampe; garantie; garantie d'authenticité; poinçon; sceau; timbre; timbre-poste; timbre-quittance
surety caution; garant
warranty caution; garant
VerbRelated TranslationsOther Translations
bail écoper
guarantee assurer; certifier; garantir; rassurer; ratifier; répondre pour; se porter caution pour; se porter garant; se porter garant de; être garant; être garant de; être garant que
hallmark accepter; confirmer; considérer comme habituel
impress appuyer; assurer quelque chose à quelqu'un; concerner; enfoncer; faire entrer de force; faire prendre conscience; faire une saut à; graver dans l'esprit; imprimer; inculquer; influencer; percer; pousser dans; pénétrer; se rapporter à; tirer; toucher
imprint assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; inculquer; percer; pénétrer
lot diviser en lots; répartir en lots; vendre par lots
pledge claquer son argent; dépenser follement; gaspiller; hypothéquer; laisser en gage; mettre en gage
seal apposer les scellés; cacheter; calfeutrer; colmater; composter; confirmer; entériner; isoler; oblitérer; obturer; plomber; pointer; ratifier; rendre résistant au froid; sceller; tamponner; taper; timbrer; valider
stamp affranchir; cacheter; composter; estampiller; oblitérer; pointer; sceller; tamponner; timbrer

Synonyms for "garant":


Wiktionary Translations for garant:

garant
noun
  1. Personne qui répondre ou se porter responsable de son propre fait ou du fait d’autrui.
  2. sûreté, garantie.
garant
noun
  1. person who gives such a guarantee

External Machine Translations:

Related Translations for garant