French

Detailed Translations for somme from French to German

somme:

somme [la ~] nomen

  1. la somme (montant)
    der Betrag; die Summe
  2. la somme (nombre; quantité)
    die Anzahl; die Quantität; die Menge; die Zahl; Quantum
  3. la somme (addition)
    die Summe; die Zusammenzählung; die Aufzählung; die Addition; die Zählung; Addieren; die Addierung
  4. la somme (addition)
    die Aneinanderreihung; die Addition

somme [le ~] nomen

  1. le somme (assoupissement; somnolence; demi-sommeil; rêvasserie)
    Dösen
  2. le somme (demi-sommeil; somnolence; assoupissement; rêvasserie; rêve éveillé)
    Dösen; Nickerchen; Schläfchen
  3. le somme (sieste; dodo; méridienne; petit somme)
    die Mittagsruhe; die Siesta; Nickerchen; Schläfchen

Translation Matrix for somme:

NounRelated TranslationsOther Translations
Addieren addition; somme
Addierung addition; somme
Addition addition; somme addition; ajout
Aneinanderreihung addition; somme addition; embranchement; enchaînement; succession; série
Anzahl nombre; quantité; somme dizaine
Aufzählung addition; somme index; liste; liste à puce; registre; table; tableau; énumération
Betrag montant; somme
Dösen assoupissement; demi-sommeil; rêvasserie; rêve éveillé; somme; somnolence rêvasserie; état de hébétement
Menge nombre; quantité; somme abondance; accumulation; affluence; amas; amoncellement; assemblage; attroupement; collection; cumul; des tas de gens; ensemble; entassement; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité; grande quantité de personnes; horde; jeu nommé; masse; meute; monceau; montagne; motte; multitude; multitude de gens; partie; pile; profusion; quantité; quignon; ramas; rassemblement; tas; troupe
Mittagsruhe dodo; méridienne; petit somme; sieste; somme
Nickerchen assoupissement; demi-sommeil; dodo; méridienne; petit somme; rêvasserie; rêve éveillé; sieste; somme; somnolence chou; demi-sommeil; petit somme; roupillon; sieste; sommeil de lièvre; sommeil léger; somnolonce
Quantität nombre; quantité; somme degrée; quantité
Quantum nombre; quantité; somme quantité; quantum
Schläfchen assoupissement; demi-sommeil; dodo; méridienne; petit somme; rêvasserie; rêve éveillé; sieste; somme; somnolence petit somme; roupillon
Siesta dodo; méridienne; petit somme; sieste; somme
Summe addition; montant; somme
Zahl nombre; quantité; somme chiffre; nombre; note; note du bulletin; numéro
Zusammenzählung addition; somme
Zählung addition; somme compte; recensement

Synonyms for "somme":


Wiktionary Translations for somme:

somme
noun
  1. (mathématiques) résultat de l’addition de plusieurs nombres.
somme
noun
  1. Ergebnis der Addition mehrerer Zahlen.
  2. kurzer Schlaf während des Tages
  3. insbesondere: eine bestimmte Summe an Geld

Cross Translation:
FromToVia
somme Nickerchen nap — a short period of sleep, especially during the day
somme Summe sum — quantity obtained by addition or aggregation
somme Summe sum — quantity of money
somme Kerbholz; Kerbstock tally — piece of wood with notches or scores
somme Summe total — sum

somme form of sommer:

sommer verb (somme, sommes, sommons, sommez, )

  1. sommer (exhorter à; intimer; sommer de)
    mahnen; auffordern; ermahnen; anmahnen; fordern
    • mahnen verb (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • auffordern verb (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • ermahnen verb (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • anmahnen verb
    • fordern verb (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
  2. sommer (ordonner; décréter; assigner; )
    gebieten; befehlen; auftragen; kommandieren; beauftragen; erlassen; regieren; herrschen; beherrschen
    • gebieten verb (gebiete, gebietest, gebietet, gebot, gebotet, geboten)
    • befehlen verb (befehle, befiehlst, befielht, befohl, befohlt, befohlen)
    • auftragen verb (trage auf, trägst auf, trägt auf, trug auf, trugt auf, aufgetragen)
    • kommandieren verb (kommandiere, kommandierst, kommandiert, kommandierte, kommandiertet, kommandiert)
    • beauftragen verb (beuaftrage, beuaftragst, beuaftragt, beuaftragte, beuaftragtet, beauftragt)
    • erlassen verb (erlasse, erläßt, erließ, erließt, erlassen)
    • regieren verb (regiere, regierst, regiert, regierte, regiertet, regiert)
    • herrschen verb (herrsche, herrschst, herrscht, herrschte, herrschtet, geherrscht)
    • beherrschen verb (beherrsche, beherrscht, beherrschte, beherrschtet, beherrscht)
  3. sommer (convoquer; appeler; appeler à; )
    aufrufen; auffordern; vorladen; herbeirufen; einberufen; vor Gericht laden; fordern; erinnern; laden; rufen; tagen; mahnen; herausfordern; dämmern
    • aufrufen verb (rufe auf, rufst auf, ruft auf, rief auf, rieft auf, aufgerufen)
    • auffordern verb (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • vorladen verb (lade vor, lädst, lädt, lud vor, ludet vor, vorgeladen)
    • herbeirufen verb (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
    • einberufen verb (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
    • fordern verb (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • erinnern verb (erinnere, erinnerst, erinnert, erinnerte, erinnertet, erinnert)
    • laden verb (lade, lädst, lädt, ladete, ladetet, geladen)
    • rufen verb (rufe, rufst, ruft, rief, rieft, gerufen)
    • tagen verb (tage, tagst, tagt, tagte, tagtet, getagt)
    • mahnen verb (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • herausfordern verb (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
    • dämmern verb (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)
  4. sommer (notifier; convoquer)
    ansagen; anschreiben; kundgeben
    • ansagen verb (sage an, sagst an, sagt an, sagte an, sagtet an, angesagt)
    • anschreiben verb (schreibe an, schreibst an, schreibt an, schrieb an, schriebt an, angeschrieben)
    • kundgeben verb (gebee kund, gebest kund, gebet kund, gebete kund, gebetet kund, kundgegeben)
  5. sommer (mettre en demeure)

Conjugations for sommer:

Présent
  1. somme
  2. sommes
  3. somme
  4. sommons
  5. sommez
  6. somment
imparfait
  1. sommais
  2. sommais
  3. sommait
  4. sommions
  5. sommiez
  6. sommaient
passé simple
  1. sommai
  2. sommas
  3. somma
  4. sommâmes
  5. sommâtes
  6. sommèrent
futur simple
  1. sommerai
  2. sommeras
  3. sommera
  4. sommerons
  5. sommerez
  6. sommeront
subjonctif présent
  1. que je somme
  2. que tu sommes
  3. qu'il somme
  4. que nous sommions
  5. que vous sommiez
  6. qu'ils somment
conditionnel présent
  1. sommerais
  2. sommerais
  3. sommerait
  4. sommerions
  5. sommeriez
  6. sommeraient
passé composé
  1. ai sommé
  2. as sommé
  3. a sommé
  4. avons sommé
  5. avez sommé
  6. ont sommé
divers
  1. somme!
  2. sommez!
  3. sommons!
  4. sommé
  5. sommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

sommer [la ~] nomen

  1. la sommer (notificer; convoquer)
    Anschreiben; Ankündigen; Ansagen; Anmelden

Translation Matrix for sommer:

NounRelated TranslationsOther Translations
Ankündigen convoquer; notificer; sommer annonce; annotation; communication; faire-part; mention; notification; rapport
Anmelden convoquer; notificer; sommer demander; enregistrement; immatriculation; inscription; prièr; requêter
Ansagen convoquer; notificer; sommer annonce; annotation; communication; faire-part; mention; notification; rapport
Anschreiben convoquer; notificer; sommer notifications; sommations
VerbRelated TranslationsOther Translations
Anmelden Se connecter
anmahnen exhorter à; intimer; sommer; sommer de
ansagen convoquer; notifier; sommer annoncer; approcher; arriver; décréter; faire savoir; informer; notifier; ordonner; signaler; statuer
anschreiben convoquer; notifier; sommer
auffordern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; intimer
aufrufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; appeler par bip; appeler par sémaphone; assigner; biper; citer; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir; rassembler
auftragen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer accabler; attraper; charger; commander; consommer; dicter; fanfaronner; fournir; importuner; mettre; mettre en avant; offrir; ordonner; prendre soin de; prescrire; présenter; s'occuper de; s'user; se charger de; se consumer; se corroder; se vanter de; servir; servir à table; user
beauftragen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer accabler; charger; dicter; dresser; enjoindre; importuner; ordonner; plaindre; poser droit; prescrire; redresser; remettre d'aplomb; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
befehlen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; annoncer; avoir le commandement; brusquer; commander; contraindre; dicter; diriger; dominer; décréter; enjoindre; forcer; gouverner; imposer; maîtriser; mener; obliger; ordonner; piloter; prescrire; proclamer; promulguer; présider; régir
beherrschen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer apaiser; avoir le dessus; baisser de ton; brider; calmer; commander; contraindre; contrôler; diriger; dominer; dompter; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; modérer; munir de brides; refouler; refréner; reprendre; retenir; retirer; régir; réprimer; se commander; se contenir; se modérer; se posséder
dämmern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; commencer à faire jour; commencer à se faire nuit; intimer; luire; poindre; se lever
einberufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; assigner; citer; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir; rassembler; recruter
erinnern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de apprendre par coeur; rappeler; se rappeler; se souvenir de
erlassen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer dispenser de; donner quittance; déclarer quitte; relâcher
ermahnen exhorter à; intimer; sommer; sommer de admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; exhorter à; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; reprendre; reprocher; réprimander; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer de; sommer quelqu'un; vitupérer
fordern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de demander; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
gebieten assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; avoir le commandement; brusquer; commander; contraindre; dicter; diriger; dominer; forcer; gouverner; imposer; maîtriser; mener; obliger; ordonner; piloter; prescrire; présider; régir
herausfordern appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de inciter à; provoquer; susciter
herbeirufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; appeler à; assigner; citer; convoquer; embaucher; engager; faire appel à; intimer; inviter; invoquer; laisser venir; tirer à soi
herrschen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer avoir de l'autorité; avoir le dessus; commander; contrôler; diffuser; diriger; dominer; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; régir; régner; se répandre
kommandieren assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; avoir le commandement; commander; dicter; diriger; dominer; encaisser; enjoindre; exiger; gouverner; maîtriser; mener; ordonner; percevoir; piloter; prescrire; présider; recouvrer; récupérer; régir
kundgeben convoquer; notifier; sommer annoncer; approcher; arriver; faire savoir; informer; notifier; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; signaler
laden appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de affréter; charger; charger un fusil; embarquer; fréter; recharger; équiper
mahnen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de exhorter à; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer de; sommer quelqu'un
mit Nchdruck daran erinnern mettre en demeure; sommer
regieren assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer commander; diriger; dominer; gouverner; maîtriser; régir
rufen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de aborder; accoster; amener à soi; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; engager; faire appel à; héler; interpeller; inviter; invoquer; laisser venir; évoquer
tagen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; commencer à faire jour; conférer; considérer; débattre; délibérer; intimer; réfléchir; se lever; se rassembler; se réunir; tenir un congrès; tenir une conférence; tenir une réunion; être réunis en assemblée
vor Gericht laden appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire
vorladen appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; assigner; citer; citer en justice; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir; traduire
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Anschreiben lettre d'accompagnement; lettre de motivation
ModifierRelated TranslationsOther Translations
beherrschen dominé; passif; résignant; soumis à
einberufen appelé

Synonyms for "sommer":


Wiktionary Translations for sommer:

sommer
Cross Translation:
FromToVia
sommer hinzufügen add — to make an addition

Related Translations for somme