French

Detailed Translations for désordre from French to German

désordre:

désordre [le ~] nomen

  1. le désordre (tas de décombres; bordel; fouillis; )
    die Pfuscherei; Chaos; die Sudelei; der Trümmerhaufen; die Schmiererei; Wirrwarr; der Schutthaufen; Durcheinander; die Sauwirtschaft
  2. le désordre (atteinte à l'ordre public; chahut; interruption; interférence)
    die Ordnungswidrigkeit; der Krawall; der Aufruhr; der Radau; die Aufregung; der Krach
  3. le désordre (interruption)
    die Störung
  4. le désordre (fouillis; bordel; fatras; )
    Chaos; der Rummel; der Wirrwarr; Durcheinander
  5. le désordre (chaos; embrouillage; pagaille; )
    Chaos; der Wirbel; die Verwirrung; die Unordnung; Gewirr; die Verworrenheit; Durcheinander; die Verwüstung; der Wirrwarr
  6. le désordre (chaos; trouble; pagaille; anarchie)
    die Unordnung; Chaos; Durcheinander
  7. le désordre (anarchie)
    die Anarchie
  8. le désordre (labyrinthe; bordel; dédale; )
    Labyrinth; der Irrgarten
  9. le désordre (discorde)
    die Uneinigkeit; der Streit; die Differenz; die Streitigkeit; die Zwiespältigkeit; die Unfriede
  10. le désordre (malversation; irrégularités; fraude; )
    die Veruntreuung; die Unterschlagung
  11. le désordre (irrégularité; anomalie)
    die Unregelmäßigkeit; die Unordnung; die Ausschreitung; die Regellosigkeit; die Unordentlichkeit
  12. le désordre (anarchie; désorganisation)
    die Unordnung; die Unordentlichkeit
  13. le désordre (bordel; pagaille; gâchis; )
    der Krempel; die Sauwirtschaft; Sammelsurium; der Kram; Chaos; Durcheinander; der Plunder

Translation Matrix for désordre:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anarchie anarchie; désordre
Aufregung atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption agitation; ardeur; bruit; cas; chaleur; commotion; excitation; sensation; tumulte; éclat; émoi
Aufruhr atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption agitation; bagarre; bouleversement impromptu; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; excitation; fracas; insurrection; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rumeur; rébellion; résistance; révolte; sensation; soulèvement; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
Ausschreitung anomalie; désordre; irrégularité abus; caroncule; contravention; crime; délit; excentricité; excroissance; excès; extravagance; protubérance; transgression
Chaos anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
Differenz discorde; désordre association; bon; chamaillerie; chiffon; club d'étudiants; conflit; controverse; coupon; différence; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; lambeau; litige; pièce; querelle; quittance; restant; reçu; récépissé; société; ticket
Durcheinander anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble alliage; bordel; chamailleries; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; fouillis; fusion; mélange; pagaille; querelles; tumulte
Gewirr bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; multitude de personnes; pagaille; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Irrgarten bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Krach atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption accrochage; altercation; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; choc; cohue; collision; conflit; coup; coup violent; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; floc; fracas; grondement; heurt; krach; litige; lourde chute; lutte; plouf; polémique; querelle; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; éclat
Kram bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille amalgame; antiquaille; bagatelles; bataclan; bazar; bibine; bordel; bric-à-brac; brimborions; camelote; charogne; chinoiseries; cochonnerie; embarras; ennuis; falabas; fanfreluches; fourbi; histoires; imitation d'art; kitsch; mélange; méli-mélo; pacotille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; remue-ménage; rinçure; salade; saleté; tas; tracas; troupe
Krawall atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption agitation; bagarre; clameur; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; vacarme; émeute
Krempel bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille brimborions; camelote; pacotille
Labyrinth bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Ordnungswidrigkeit atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
Pfuscherei bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres balivernes; barbouillage; bigoterie; bousillage; bricolage; complot; conspiration; duperie; escroquerie; fraude; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; piège grossier; rabâchage; tracasserie; tricherie; tripotage; vétilles; éclaboussure
Plunder bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille amalgame; bataclan; bazar; bric-à-brac; fourbi; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; tas; troupe
Radau atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; grand bruit; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
Regellosigkeit anomalie; désordre; irrégularité anormalité; déréglement; irrégularité
Rummel barbouillage; bordel; bousillage; chaos; désordre; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; ramassis activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
Sammelsurium bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille amalgame; bric-à-brac; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; mélange; méli-mélo; pagaille; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
Sauwirtschaft bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gâchis; méli-mélo; pagaille; tas de décombres situation négligée
Schmiererei bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres barbouillage; bazar; bousillage; brouillon; chinoiseries; cochonnerie; crasse; fouillis; gribouillage; gribouillis; griffonnage; note; pagaille; petit mot; saleté; saletés
Schutthaufen bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
Streit discorde; désordre accrochage; altercation; argumentation; chamaillerie; chamailleries; chicane; collision; compétition; concours; conflit; controverse; course; criailleries; différend; discorde; dispute; disputes; démêlé; déplaisir; désaccord; heurt; histoires; jeu; litige; lutte; malaise; match; mécontentement; polémique; querelle; querelles; rencontre
Streitigkeit discorde; désordre accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
Störung désordre; interruption agacement; chiffonnement; complication; contrariété; coupure; déplaisir; dérangement; dérèglement; embarras; empêchement; ennui; entrave; gêne; inconvénient; interruption; irritation; mécontentement; nuisance; obstacle; obstruction; panne; perturbation
Sudelei bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres barbouillage; bazar; bousillage; brouillon; chinoiseries; crasse; gribouillage; pagaille; saleté; saletés
Trümmerhaufen bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres bouge; galetas; masure; ruine; ruines; tas de gravats; taudis
Uneinigkeit discorde; désordre accrochage; altercation; collision; conflit; controverse; différend; discorde; dispute; division; démêlé; déplaisir; désaccord; désunion; heurt; litige; malaise; mécontentement; querelle; zizanie
Unfriede discorde; désordre discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
Unordentlichkeit anarchie; anomalie; désordre; désorganisation; irrégularité anormalité; déréglement; irrégularité; négligence
Unordnung anarchie; anomalie; bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; désorganisation; embrouillage; irrégularité; pagaille; pagaïe; trouble anormalité; déréglement; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; irrégularité; négligence
Unregelmäßigkeit anomalie; désordre; irrégularité anormalité; déréglement; irrégularité
Unterschlagung anomalie; désordre; détournement; escroquerie; fraude; irrégularité; irrégularités; malversation; obscurcissement; réception; tricherie; vol malversation; vol
Veruntreuung anomalie; désordre; détournement; escroquerie; fraude; irrégularité; irrégularités; malversation; obscurcissement; réception; tricherie; vol abus de confiance; malversation; vol; éclaboussure
Verwirrung bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement
Verworrenheit bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
Verwüstung bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe destruction; dévastation; ravage
Wirbel bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe affolement; ahurissement; confusion; crânes; déconcertation; embrouillement; gouffres; maëlstrom; sommets; séries d'événements à tourner la tête; tourbillons; vertèbre; vertèbre cervicale; vertèbre dorsale; vertèbres; égarement
Wirrwarr barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
Zwiespältigkeit discorde; désordre ambiguïté; calembours grivois; discorde; division; dualisme; désunion; zizanie; équivoque

Synonyms for "désordre":


Wiktionary Translations for désordre:

désordre
noun
  1. -
  2. eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet
  3. chaotischer, ungeordneter Zustand
  4. Dinge befinden sich im Zustand der Unordnung

Cross Translation:
FromToVia
désordre Unordnung disorder — absence of order
désordre Chaos mayhem — chaos
désordre Aufruhr; Tumult; Unruhe; Unordnung turmoil — a state of great disorder or uncertainty

Related Translations for désordre