Spanish

Detailed Translations for rasgo from Spanish to Swedish

rasgo:


Translation Matrix for rasgo:

NounRelated TranslationsOther Translations
ansiktsparti facción; rasgo
drag facción; rasgo calada; chupada; corrientes de vientos; estirajón; estirón; jugada; tirón; tragos
fläkt asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo abanico; abanillo; espectro
grunddrag facción; rasgo línea básica; línea general; línea principal
karaktisera atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo
karaktärsdrag característica; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico caracterización; característica; rasgo característico; rasgo de carácter; tipificación
karaktärsegenskaper característica; peculiaridad; rasgo
liten present detalle; pincelada; rasgo; región; trastada; zona friolera; pequeño regalo
puff asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo aguarrás; calada; chupada; sopapo; tortazo; zumbido
pust asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
skoj brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo alborozo; alegría; borrones de tinta; broma; bromas; cabriola; cachondeo; chiste; chistes; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; piruetas; placer; registro
skämt brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo agudeza; borrones de tinta; broma; bromas; cachondeo; calamidad; chiste; chistes; chocarrería; comicidad; desastre; farsas; gusto; juego; ocurrencia; partida; payasada; sainetes; turno
smått detalle; pincelada; rasgo; región; trastada; zona
tendens disposición; inclinación; naturaleza; proclividad; propensión; rasgo; tendencia estiramiento; idea; ingenio; intención; moda; moda del momento; moda pasajera; propósito; punzón; significación; significado; tendencia; tendencias
vinande asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
vits brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo broma; bromas; cachondeo; calamidad; chanzas; chiste; chistosidad; desastre; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; placer

Related Words for "rasgo":

  • rasgos, rasga, rasgas

Synonyms for "rasgo":


Wiktionary Translations for rasgo:


Cross Translation:
FromToVia
rasgo linje line — path through two or more points, threadlike mark
rasgo drag; egenskap; egenhet trait — an identifying characteristic, habit or trend

rasgar:

rasgar verb

  1. rasgar (volar; desgarrar; desgarrarse; tomar parte en una carrera; transportar en avión)
    slita; riva; klösa; riva ut
    • slita verb (sliter, slet, slitit)
    • riva verb (river, rev, rivit)
    • klösa verb (klösar, klösade, klössat)
    • riva ut verb (river ut, rev ut, rivit ut)
  2. rasgar (arrancar; desgajar; desgarrar; separar)
    dra av; riva bort
    • dra av verb (drar av, drog av, dragit av)
    • riva bort verb (river bort, rev bort, rivit bort)
  3. rasgar (desgarrar; desgarrarse)
    riva upp
    • riva upp verb (river upp, rev upp, rivit upp)
  4. rasgar (arrancar)
    riva ut
    • riva ut verb (river ut, rev ut, rivit ut)

Conjugations for rasgar:

presente
  1. rasgo
  2. rasgas
  3. rasga
  4. rasgamos
  5. rasgáis
  6. rasgan
imperfecto
  1. rasgaba
  2. rasgabas
  3. rasgaba
  4. rasgábamos
  5. rasgabais
  6. rasgaban
indefinido
  1. rasgué
  2. rasgaste
  3. rasgó
  4. rasgamos
  5. rasgasteis
  6. rasgaron
fut. de ind.
  1. rasgaré
  2. rasgarás
  3. rasgará
  4. rasgaremos
  5. rasgaréis
  6. rasgarán
condic.
  1. rasgaría
  2. rasgarías
  3. rasgaría
  4. rasgaríamos
  5. rasgaríais
  6. rasgarían
pres. de subj.
  1. que rasgue
  2. que rasgues
  3. que rasgue
  4. que rasguemos
  5. que rasguéis
  6. que rasguen
imp. de subj.
  1. que rasgara
  2. que rasgaras
  3. que rasgara
  4. que rasgáramos
  5. que rasgarais
  6. que rasgaran
miscelánea
  1. ¡rasga!
  2. ¡rasgad!
  3. ¡no rasgues!
  4. ¡no rasguéis!
  5. rasgado
  6. rasgando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

rasgar [el ~] nomen

  1. el rasgar (romper)

Translation Matrix for rasgar:

NounRelated TranslationsOther Translations
riva descosido
riva upp arrancar; arrepentirse; incitar; marcharse
rivande rasgar; romper chirrido; crujido; rasgueo; raspadura; rechinamiento; rechinar
VerbRelated TranslationsOther Translations
dra av arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar deducir; descontar; desgravar; implicar; restar; sustraer
klösa desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar garabetear
riva desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar arañar; arrancar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; chirriar; craquear; crujir los dientes; descifrar; desgarrar; garabetear; rallar; rascar; rascarse; raspar; rastrillar; rechinar
riva bort arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar
riva upp desgarrar; desgarrarse; rasgar avivar; demoler; echar abajo; rastrillar
riva ut arrancar; desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
slita desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar afanarse; afilar; arrancar; desgarrar; deshilachar; deshilacharse; trabajar enérgicamente

Synonyms for "rasgar":


Wiktionary Translations for rasgar:


Cross Translation:
FromToVia
rasgar riva tear — rend

External Machine Translations:

Related Translations for rasgo