Spanish

Detailed Translations for instalaciones from Spanish to French

instalaciones:

instalaciones [la ~] nomen

  1. la instalaciones (montajes; instalación)
    le montages
  2. la instalaciones (instalación)
    l'installation

Translation Matrix for instalaciones:

NounRelated TranslationsOther Translations
installation instalaciones; instalación clasificación; compilación; composición; configuración; constitución; construcción; creación; decoración; ensamblaje; erección; establecimiento; fijación; fundación; homenaje; inauguración; instalación; proveer de trabajo; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
montages instalaciones; instalación; montajes
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
installation instalación

Related Words for "instalaciones":


Wiktionary Translations for instalaciones:


Cross Translation:
FromToVia
instalaciones accommodation accommodatie — voorzieningen ten behoeve van ...

instalaciones form of instalación:

instalación [la ~] nomen

  1. la instalación (designación; colocación; nombramiento)
    l'emploi; la nomination; la fonction; l'élection
  2. la instalación (composición; ensamblaje; construcción; )
    l'assemblage; le montage; la composition; la construction; l'installation; le placement; le positionnement; la mise en place; la fixation
  3. la instalación (inauguración)
  4. la instalación (construcción)
    la construction; la mise; l'application
  5. la instalación (montajes; instalaciones)
    le montages
  6. la instalación (instalaciones)
    l'installation

Translation Matrix for instalación:

NounRelated TranslationsOther Translations
application construcción; instalación actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; ardor; asiduidad; aspiración; borde; casa de comercio; comercio; compañía; consumo; cordón; dedicación; devoción; diligencia; empleo; entusiasmo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; hábito; industria; intencion; intensidad; intento; laboriosidad; manejo; marco; meta; objetivo; obra; paramento; programa; ramo industrial; tradición; uso; uso comercial; utilización; ímpetu
assemblage clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación acumulación; acumulamiento; colección; combinación; compuesto; comunicación; desbarajuste; empalme; enlace; ensamblaje; junta; juntura; masa; montaje; soldadura; trastos; unión
composition clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación artículo; colocación; compilación; composición; configuración; constitución física; construcción; control; discurso; disertación; documento; ensamblaje; ensayo; entonación; escalafón; estructura; examen; inflexión de voz; informe; juntura; modulación; montaje; orden; ordenación; organización; palabra compuesta; pedacito; ponencia; proyecto; prueba escrita; publicación; redacción; regulación; repaso; sistema; tesina; tesis; trabajo escrito; trocito; unión
confirmation par serment inauguración; instalación
construction clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación casa; compilación; complexión; composición; confección; configuración; constitución; constitución física; construcción; contextura; cultivo; edificación; edificio; elaboración; escalafón; establecimiento; estatura; estructura; fabricación; faldón; finca; fundación; inmueble; lote; manufactura; orden; ordenación; organización; parcela; prenda; ramo de la construcción; regulación; sector de la construcción; sistema; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable; urbanización
emploi colocación; designación; instalación; nombramiento actividad; aplicación; cargo; colocación en un empleo; consumo; contratación; costumbre; círculo laboral; designación; empleo; enrolamiento; función; hábito; lugar de trabajo; manejo; mediación de trabajo; misión; nombramiento; obra; ocupación; profesión; provisión de empleo; puesto; puesto de trabajo; relación de trabajo; taller; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado; tradición; uso; uso comercial; utilización
fixation clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación encarcelar; fijación; fijar; idea fija; inmovilizar; obsesión
fonction colocación; designación; instalación; nombramiento actividad; cargo; círculo laboral; empleo; enrolamiento; función; lugar de trabajo; obra; oficio; profesión; puesto; puesto de trabajo; realización; relación de trabajo; taller; trabajo; trabajo realizado; tratamiento
inauguration inauguración; instalación ceremonia inaugural; fiesta de inauguración; inauguración; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
initiation inauguración; instalación ceremonia inaugural; discurso inaugural; fiesta de inauguración; inauguración; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
installation clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; inauguración; instalaciones; instalación configuración; constitución; creación; decoración; erección; establecimiento; fijación; fundación; homenaje; proveer de trabajo; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
installation solennelle inauguración; instalación ceremonia inaugural; fiesta de inauguración; inauguración; puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio
mise construcción; instalación aplicación; apostar; apuesta; banca; bote; empleo; fin; gol; imposición; intencion; introducción; meta; objetivo; plato; postura; proposición; propuesta; puesta; traje tradicional; uso; utilización
mise en place clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación colocación; proveer de trabajo
mise en service inauguración; instalación puesta en funcionamiento; puesta en marcha; puesta en servicio; utilización
montage clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación montadura; montaje; montaje de imágenes
montages instalaciones; instalación; montajes
nomination colocación; designación; instalación; nombramiento candidatura; contratación; nombramiento; nominación
placement clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación alforza; dobladillo; edición; gasto; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; proveer de trabajo; publicación
positionnement clasificación; compilación; composición; construcción; ensamblaje; fijación; instalación colocar; dejar; depositar; posicionamiento
prestation de serment inauguración; instalación
élection colocación; designación; instalación; nombramiento elecciones; elección; opción; predestinación; predilección; preferencia; selección
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
installation instalación

Related Words for "instalación":


Synonyms for "instalación":


Wiktionary Translations for instalación:

instalación
Cross Translation:
FromToVia
instalación infrastructure; installation; pôle; centre facility — physical means of doing something
instalación installation installation — act of installing or giving possession of an office, rank, or order, with the usual rites or ceremonies
instalación installation installation — system of machines
instalación installation installment — act of installing; installation
instalación installation InstallationTechnik: montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage

Related Translations for instalaciones