Spanish

Detailed Translations for despedirse a la francesa from Spanish to French

despedirse a la francesa:

despedirse a la francesa verb

  1. despedirse a la francesa (largarse; marcharse; salir; )
    échapper; se sauver; filer; esquiver; se tirer; ficher le camp; s'enfuir; déserter; s'en aller; s'échapper; s'évader; décamper; déguerpir; échapper à
    • échapper verb (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • se sauver verb
    • filer verb (file, files, filons, filez, )
    • esquiver verb (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )
    • se tirer verb
    • s'enfuir verb
    • déserter verb (déserte, désertes, désertons, désertez, )
    • s'en aller verb
    • s'évader verb
    • décamper verb (décampe, décampes, décampons, décampez, )
    • déguerpir verb (déguerpis, déguerpit, déguerpissons, déguerpissez, )

Conjugations for despedirse a la francesa:

presente
  1. me despido a la francesa
  2. te despides a la francesa
  3. se despide a la francesa
  4. nos despedimos a la francesa
  5. os despedís a la francesa
  6. se despiden a la francesa
imperfecto
  1. me despedía a la francesa
  2. te despedías a la francesa
  3. se despedía a la francesa
  4. nos despedíamos a la francesa
  5. os despedíais a la francesa
  6. se despedían a la francesa
indefinido
  1. me despedí a la francesa
  2. te despediste a la francesa
  3. se despidió a la francesa
  4. nos despedimos a la francesa
  5. os despedisteis a la francesa
  6. se despidieron a la francesa
fut. de ind.
  1. me despediré a la francesa
  2. te despedirás a la francesa
  3. se despedirá a la francesa
  4. nos despediremos a la francesa
  5. os despediréis a la francesa
  6. se despedirán a la francesa
condic.
  1. me despediría a la francesa
  2. te despedirías a la francesa
  3. se despediría a la francesa
  4. nos despediríamos a la francesa
  5. os despediríais a la francesa
  6. se despedirían a la francesa
pres. de subj.
  1. que me despida a la francesa
  2. que te despidas a la francesa
  3. que se despida a la francesa
  4. que nos despidamos a la francesa
  5. que os despidáis a la francesa
  6. que se despidan a la francesa
imp. de subj.
  1. que me despidiera a la francesa
  2. que te despidieras a la francesa
  3. que se despidiera a la francesa
  4. que nos despidiéramos a la francesa
  5. que os despidierais a la francesa
  6. que se despidieran a la francesa
miscelánea
  1. ¡despidete! a la francesa
  2. ¡despedíos! a la francesa
  3. ¡no te despidas! a la francesa
  4. ¡no os despidáis! a la francesa
  5. despedido a la francesa
  6. despediéndose a la francesa
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

despedirse a la francesa [el ~] nomen

  1. el despedirse a la francesa

Translation Matrix for despedirse a la francesa:

NounRelated TranslationsOther Translations
fait de mettre la clef sous la porte despedirse a la francesa
VerbRelated TranslationsOther Translations
décamper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego irse a la mierda; largarse; pirarse; salir navegando; salir velando
déguerpir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego tirar para abajo
déserter coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desertar; desprenderse; desvincular; escaparse de casa; fugarse; huir; irse de casa; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
esquiver coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; evitar; fugarse; huir
ficher le camp coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; irse a la mierda; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; tomar las de Villadiego
filer coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego acelerar; acosar; apearse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; cazar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse de casa; esfumarse; esquivar; evadir; galopar; galopear; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; largarse; levantarse; marcharse; meter prisa; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; sprintar; tomar las de Villadiego; trotar; vigilar de cerca; zumbar
s'en aller coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; desertar; dimitir; dimitir del cargo; fugarse; huir; irse; irse a la mierda; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirar; retirarse; retroceder; salir; salir navegando; salir velando; zarpar
s'enfuir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; ceder; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; lograr escaparse; lograr salir; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; sortear
s'échapper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; irse de casa; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
s'évader coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
se sauver coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; argumentar en defensa propia; desertar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; justificarse; lograr escaparse; lograr salir; refugiarse; soltarse con fuerza; sortear
se tirer coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; escabullirse; fugarse; huir
échapper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; dar un patinazo; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; no llegar; resbalar; soltarse con fuerza; sortear
échapper à coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar a la atención; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; rehuir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego

External Machine Translations:

Related Translations for despedirse a la francesa