Spanish

Detailed Translations for refugiarse from Spanish to German

refugiarse:

refugiarse verb

  1. refugiarse (evadir; pasar desapercibido; escapar; )
    flüchten; fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; aussteigen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen
    • flüchten verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • fliehen verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • entfliehen verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • fortrennen verb (renne fort, rennst fort, rennt fort, rannte fort, ranntet fort, fortgerannen)
    • entwischen verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • aussteigen verb (steige aus, steigst aus, steigt aus, stieg aus, stiegt aus, ausgestiegen)
    • ausbrechen verb (breche aus, brichst aus, bricht aus, brach aus, bracht aus, ausgebrochen)
    • ausreißen verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • durchbrennen verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
    • davoneilen verb (eile davon, eilst davon, eilt davon, eilte davon, eiltet davon, davongeeilt)
  2. refugiarse (buscar refugio; ponerse a cubierto; esconderse)
    sich verstecken; zuflücten
    • sich verstecken verb (verstecke mich, versteckst dich, versteckt sich, versteckte sich, verstecktet euch, sich versteckt)
    • zuflücten verb
  3. refugiarse (buscar defensa; cobijarse; ponerse a cubierto)
    Schutzsuchen; sichverstecken
    • Schutzsuchen verb (suche Schutz, suchst Schutz, sucht Schutz, suchte Schutz, suchtet Schutz, Schutz gesucht)
  4. refugiarse (lograr salir; lograr escaparse)
    entfliehen; freikommen
    • entfliehen verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • freikommen verb (komme frei, kommst frei, kommt frei, kam frei, kamt frei, freigekommen)

Conjugations for refugiarse:

presente
  1. me refugio
  2. te refugias
  3. se refugia
  4. nos refugiamos
  5. os refugiáis
  6. se refugian
imperfecto
  1. me refugiaba
  2. te refugiabas
  3. se refugiaba
  4. nos refugiábamos
  5. os refugiabais
  6. se refugiaban
indefinido
  1. me refugié
  2. te refugiaste
  3. se refugió
  4. nos refugiamos
  5. os refugiasteis
  6. se refugiaron
fut. de ind.
  1. me refugiaré
  2. te refugiarás
  3. se refugiará
  4. nos refugiaremos
  5. os refugiaréis
  6. se refugiarán
condic.
  1. me refugiaría
  2. te refugiarías
  3. se refugiaría
  4. nos refugiaríamos
  5. os refugiaríais
  6. se refugiarían
pres. de subj.
  1. que me refugie
  2. que te refugies
  3. que se refugie
  4. que nos refugiemos
  5. que os refugiéis
  6. que se refugien
imp. de subj.
  1. que me refugiara
  2. que te refugiaras
  3. que se refugiara
  4. que nos refugiáramos
  5. que os refugiarais
  6. que se refugiaran
miscelánea
  1. ¡refúgiate!
  2. ¡refugiaos!
  3. ¡no te refugies!
  4. ¡no os refugiéis!
  5. refugiado
  6. refugiándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for refugiarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Schutzsuchen buscar defensa; cobijarse; ponerse a cubierto; refugiarse
ausbrechen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escaparse; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
ausreißen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; arrancar; coger las de Villadiego; desgarrar; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; rasgar; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
aussteigen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; hacer un paso abajo; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; salir; tomar las de Villadiego
davoneilen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir echarse a volar; irse a toda prisa; irse con el viento; irse con prisa; irse corriendo; marcharse; salir corriendo; volarse
durchbrennen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; eludir; escabullirse; escapar; escaparse; esfumarse; esquivar; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; quemarse; salir; tomar las de Villadiego
entfliehen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; lograr escaparse; lograr salir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse ir; descender; desembarcarse; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; poner pies en polvorosa; quedar en libertad; quedar libre; refugiar; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
entwischen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse ir; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; poner pies en polvorosa; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear; tomar las de Villadiego
fliehen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse ir; descender; desembarcarse; despegar; desprenderse; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escurrirse; esfumarse; esquivar; estar oblicuo; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; hacerse a un lado; huir; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; poner pies en polvorosa; quedar en libertad; quedar libre; salir; salir corriendo; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
flüchten apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse ir; despedirse a la francesa; despegar; desprenderse; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; fugarse; hacerse a un lado; huir; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse pitando; largarse; liberar; liberarse; marcharse; quedar en libertad; quedar libre; salir; salir corriendo; ser fugitivo; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
fortrennen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; marcharse; salir corriendo
freikommen lograr escaparse; lograr salir; refugiarse dejar en libertad; desatarse; desprenderse; escapar; escaparse; quedar vacante; refugiar; soltarse con fuerza
sich verstecken buscar refugio; esconderse; ponerse a cubierto; refugiarse buscar defensa; esconder; esconderse; ponerse a cubierto
sichverstecken buscar defensa; cobijarse; ponerse a cubierto; refugiarse
zuflücten buscar refugio; esconderse; ponerse a cubierto; refugiarse
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ausreißen estrujado; exprimido

Synonyms for "refugiarse":


External Machine Translations: