Spanish

Detailed Translations for farfulla from Spanish to German

farfulla:

farfulla [la ~] nomen

  1. la farfulla (chapurreo; jerigonza; balbuceo; parloteo; cotorreo)
    Gequassel; Geschwätz; Geplapper; Kauderwelsch
  2. la farfulla (jerigonza; balbuceo; chapurreo)
    Kauderwelsch; Gequassel

Translation Matrix for farfulla:

NounRelated TranslationsOther Translations
Geplapper balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chismes; cháchara; contrasentido; cotilleo; cotorreo; disparates; fraseología; gansadas; habladuría; habladurías; idioteces; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; tonteras; tonterías
Gequassel balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotorreo; fraseología; habladurías; palabrería; palique; parloteo; parpar; tonteras; tonterías
Geschwätz balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; acusación; agravio; barullo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapuza; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; discusión; disparates; follón; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; problemas; rumor; tirones; tonteras; tontería; tonterías
Kauderwelsch balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; bobadas; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; tonterías

Synonyms for "farfulla":


Wiktionary Translations for farfulla:


Cross Translation:
FromToVia
farfulla Kauderwelsch; Kokolores; Gequassel gibberish — unintelligible speech or writing

farfullar:

farfullar verb

  1. farfullar (chapucear; hacer chapuzas; frangollar; chafallar; chamarilear)
  2. farfullar
    heraussprudeln; brabbeln; glucksen; faseln
    • heraussprudeln verb (sprudle heraus, sprudelst heraus, sprudelt heraus, sprudelte heraus, sprudeltet heraus, herausgesprudelt)
    • brabbeln verb (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
    • glucksen verb (gluckse, gluckst, gluckste, gluckstet, gegluckst)
    • faseln verb (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
  3. farfullar
    fummeln; herumfingern; herumdoktern
    • fummeln verb (fummele, fummelst, fummelt, fummelte, fummeltet, gefummelt)
    • herumfingern verb (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
  4. farfullar
    leiern
    • leiern verb (leiere, leierst, leiert, leierte, leiertet, geleiert)
  5. farfullar (chapurrear)
    brabbeln
    • brabbeln verb (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
  6. farfullar (hacer mal; chapucear; entretenerse; actuar con torpeza)
    stümpern; herumkramen; herumbasteln; pfuschen; herumpfuschen; herumfingern; herumdoktern; vor sich hin machen
    • stümpern verb (stümpere, stümperst, stümpert, stümperte, stümpertet, gestümpert)
    • herumkramen verb (krame herum, kramst herum, kramt herum, kramte herum, kramtet herum, herumgekramt)
    • herumbasteln verb (bastle herum, bastelst herum, bastelt herum, bastelte herum, basteltet herum, herumgebastelt)
    • pfuschen verb (pfusche, pfuschst, pfuscht, pfuschte, pfuschtet, gepfuscht)
    • herumfingern verb (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
  7. farfullar (chafallar; chapucear; hacer mal)
    basteln; pfuschen; stümpern; baggern; wirbeln; fummeln; einenWirbelschlagen; rauhabhobeln; rasseln; trommeln; herumpfuschen; herumfingern; herumdoktern
    • basteln verb (bastele, bastelst, bastelt, bastelte, basteltet, gebastelt)
    • pfuschen verb (pfusche, pfuschst, pfuscht, pfuschte, pfuschtet, gepfuscht)
    • stümpern verb (stümpere, stümperst, stümpert, stümperte, stümpertet, gestümpert)
    • baggern verb (baggere, baggerst, baggert, baggerte, baggertet, gebaggert)
    • wirbeln verb (wirbele, wirbelst, wirbelt, wirbelte, wirbeltet, gewirbelt)
    • fummeln verb (fummele, fummelst, fummelt, fummelte, fummeltet, gefummelt)
    • rauhabhobeln verb (hobele rauh ab, hobelst rauh ab, hobelt rauh ab, hobelte rauh ab, hobeltet rauh ab, rauhabgehobelt)
    • rasseln verb (rassele, rasselst, rasselt, rasselte, rasseltet, gerasselt)
    • trommeln verb (trommele, trommelst, trommelt, trommelte, trommeltet, getrommelt)
    • herumfingern verb (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
  8. farfullar (delirar; balbucir)
    lallen
    • lallen verb (lalle, lallst, lallt, lallte, lalltet, gelallt)
  9. farfullar (quedar ancho; quedar holgado)

Conjugations for farfullar:

presente
  1. farfullo
  2. farfullas
  3. farfulla
  4. farfullamos
  5. farfulláis
  6. farfullan
imperfecto
  1. farfullaba
  2. farfullabas
  3. farfullaba
  4. farfullábamos
  5. farfullabais
  6. farfullaban
indefinido
  1. farfullé
  2. farfullaste
  3. farfulló
  4. farfullamos
  5. farfullasteis
  6. farfullaron
fut. de ind.
  1. farfullaré
  2. farfullarás
  3. farfullará
  4. farfullaremos
  5. farfullaréis
  6. farfullarán
condic.
  1. farfullaría
  2. farfullarías
  3. farfullaría
  4. farfullaríamos
  5. farfullaríais
  6. farfullarían
pres. de subj.
  1. que farfulle
  2. que farfulles
  3. que farfulle
  4. que farfullemos
  5. que farfulléis
  6. que farfullen
imp. de subj.
  1. que farfullara
  2. que farfullaras
  3. que farfullara
  4. que farfulláramos
  5. que farfullarais
  6. que farfullaran
miscelánea
  1. ¡farfulla!
  2. ¡farfullad!
  3. ¡no farfulles!
  4. ¡no farfulléis!
  5. farfullado
  6. farfullando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for farfullar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
baggern chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal dragar
basteln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal hacer baratijas para matar el tiempo; hacer bricolaje; hacer cosas de casa por afición; hacer labores
brabbeln chapurrear; farfullar chacharear; charlar; cotorrear; decir entre dientes; desvariar; echar una parrafada; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; hablar por hablar; murmurar; musitar; parlanchinear; parlotear; regañar
einenWirbelschlagen chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal repercutir; tocar redobles
faseln farfullar cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; gruñir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; quejarse; regañar
fummeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear; manosear
glucksen farfullar cloquear; gruñir; hacer muecas a; hipar; murmurar; regañar; reír; reírse; reírse entre dientes; reírse para sus adentros; reírse por lo bajo; sonreír
heraussprudeln farfullar gruñir; manar; regañar; surgir
herumbasteln actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores
herumdoktern actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
herumfingern actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal manosear
herumkramen actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal agarrar; coger a la arrebatiña; curiosear; disputarse; hurgar; husmear en; pillar; rastrear; revolver
herumpfuschen actuar con torpeza; chafallar; chamarilear; chapucear; entretenerse; farfullar; frangollar; hacer chapuzas; hacer mal
lallen balbucir; delirar; farfullar tartajear; tartamudear
leiern farfullar
pfuschen actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal actuar con torpeza; chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear; manipular
rasseln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repercutir; repicar; repiquetear; respirar con estertor; saltar; sonar; teclear; tintinear; tocar redobles; traquetear; trincar
rauhabhobeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal
schlapp sein farfullar; quedar ancho; quedar holgado
stümpern actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal actuar con torpeza; chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear
trommeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal repercutir; tocar redobles
vor sich hin machen actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
wirbeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; girar como una rueda; hacer girar; planear hacia abajo; repercutir; revolotear; rodar; tambalearse; tocar redobles

Synonyms for "farfullar":


Wiktionary Translations for farfullar:

farfullar
verb
  1. (meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen

Cross Translation:
FromToVia
farfullar quatschen piffle — to act or speak in a futile, ineffective, or nonsensical manner

External Machine Translations: