German

Detailed Translations for Trend from German to French

Trend:

Trend [der ~] nomen

  1. der Trend (Mode; Tendenz; Neigung)
    la vogue; la mode; la tendance
  2. der Trend (Modeerscheinung; Tendenz)
    le trend; le phénomène de mode; la tendance
  3. der Trend (Tendenz; Neigung; Ausrichtung)
    la tendance; l'intention; l'orientation
  4. der Trend (Geneigtheit; Hang; Neigung; )
    la tendance; la paroi; le penchant; le désir; l'inclination; la disposition; le nature; la préférence; le caractère; la prédilection; la convoitise; le tempérament; la sympathies; le goût pour
  5. der Trend
    la tendance

Translation Matrix for Trend:

NounRelated TranslationsOther Translations
caractère Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Art; Besonderheit; Charakter; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Charakterzug; Drucktype; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Einstellung; Energie; Feurigkeit; Gemüt; Gesinnung; Hektik; Inbrunst; Kennzeichen; Kennzeichnung; Kraft; Leistungsfähigkeit; Natur; Neigung; Persönlichkeit; Schneidigkeit; Schrift; Schrifttype; Schriftzeigen; Seele; Spannkraft; Spur; Stimmung; Tatkraft; Tendenz; Triebkraft; Wesen; Zeichen
convoitise Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Begehr; Begehrlichkeit; Lust; ein großes Verlangen
disposition Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Abkommen; Abmachung; Anordnung; Art; Bekenntnis; Beschaffenheit; Beschluß; Charakter; Eindruck; Eindrücke; Einigung; Einstellung; Emotion; Empfindung; Entschluß; Erlaß; Feeling; Gefühlsleben; Gemutszustand; Gemüt; Gemütsart; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Kompromiß; Kondition; Konfession; Laune; Layout; Natur; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Vereinbarung; Verfassung; Verfügbarkeit; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Verständnis; Wesen; Zustand; religiöse Überzeugung
désir Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Begehren; Begierde; Gebet; Geilheit; Genußsucht; Gier; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Lust; Passion; Verlangen; Wollust; Wunsch
goût pour Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Neigung; Vorliebe; Vorzug; Wahl
inclination Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Beugung; Biegung; Drehung; Einstellung; Gefälle; Geneigtheit; Krümme; Krümmung; Kurve; Neigung; Neigungswinkel; Schleife; Stimmung; Tendenz; Vorliebe; Vorzug; Wahl; Windung; Zuneigung
intention Ausrichtung; Neigung; Tendenz; Trend Absicht; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Anstreben; Anstrebung; Augenmerk; Beabsichtigen; Bedeutung; Bezwecken; Denkweise; Endzweck; Entschluß; Erstreben; Inhalt; Intention; Orientierung auf; Plan; Sinn; Tendenz; Tenor; Tragweite; Vorhaben; Vorsatz; Wert; Wichigkeit; Ziel; Zielsetzung; Zweck
mode Mode; Neigung; Tendenz; Trend Art und Weise; Aussageform; Modus; Tonalität
nature Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Art; Charakter; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Einstellung; Gemüt; Gesinnung; Kennzeichen; Natur; Naturbezüge; Neigung; Seele; Stimmung; Tendenz; Wesen
orientation Ausrichtung; Neigung; Tendenz; Trend Ausrichtung; Kurs; Orientierung; Orientierung auf; Richtung; Studienrichtung
paroi Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Absonderung; Abtrennung; Berwand; Felsenwand; Felswand; Mauer; Trennung; Wand
penchant Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Ahnung; Einfall; Eingebung; Einstellung; Geneigtheit; Impuls; Instinkt; Intuition; Neigung; Stimmung; Tendenz; Vorgefühl; Vorliebe; Vorzug; Wahl
phénomène de mode Modeerscheinung; Tendenz; Trend
prédilection Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Neigung; Vorliebe; Vorzug; Wahl
préférence Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Neigung; Priorität; Vorfahrt; Vorliebe; Vorzug; Wahl
sympathies Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Einstellung; Stimmung
tempérament Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Art; Charakter; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Einstellung; Feurigkeit; Flinkheit; Gemüt; Gemütsart; Keckheid; Kennzeichen; Lebhaftigkeit; Natur; Persönlichkeit; Seele; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Temprament; Wesen
tendance Ausrichtung; Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Mode; Modeerscheinung; Neigung; Tendenz; Trend; Vorliebe Antrieb; Einstellung; Geneigtheit; Geschlechtstrieb; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Neigung; Orientierung auf; Sinn; Stimmung; Tendenz; Tenor; Trieb
trend Modeerscheinung; Tendenz; Trend
vogue Mode; Neigung; Tendenz; Trend Fimmel; Manie; Rage
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
mode Modus
orientation Ausrichtung; Seitenausrichtung
ModifierRelated TranslationsOther Translations
nature fehlerfrei; ganz; glockenrein; jungfraulich; jungfräulich; nicht verschnitten; pur; rein; sauber; unangetastet; unbefleckt; unberührt; unbeschädigt; unverfälscht; unverschnitten; unversehrt

Synonyms for "Trend":


Wiktionary Translations for Trend:

Trend
noun
  1. eine (allgemeine) Entwicklung in eine bestimmte Richtung
Trend
noun
  1. Action, force par laquelle un corps tend à se mouvoir d’un côté.
adjective
  1. À la mode

Cross Translation:
FromToVia
Trend penchant trend — an inclination in a direction
Trend tendance trend — A fad

External Machine Translations:

Related Translations for Trend