German

Detailed Translations for Schar from German to French

Schar:

Schar [die ~] nomen

  1. die Schar (Menge; Schwarm; Herde; )
    la foule; la masse; la meute; la troupe; le grand nombre de gens; la multitude de gens
  2. die Schar (Kohorte)
    la cohorte
  3. die Schar (Gruppe; Gesellschaft; Klasse; )
    le groupe; la société; la compagnie; le groupement
  4. die Schar (Gruppe; Truppe; Trupp)
    le groupe
  5. die Schar (Gruppe von Menschen; Trupp)
    le groupe; la compagnie
  6. die Schar (Horde; Haufen; Menge; Truppe)
    la foule; la masse; la grande quantité de personnes; la troupe; le des tas de gens; la multitude de gens; le grand nombre de personnes; la meute; l'horde
  7. die Schar (Andrang; Menge; Schwarm; )
    l'attroupement; la masse; l'affluence
  8. die Schar (Mischmasch; Zusammengeraffte; Dichtung; )
    le pêle-mêle; le méli-mélo; l'amalgame; le bric-à-brac; le pot-pourri; le rassemblement; le ramassis; le mélange; la salade; la troupe
  9. die Schar (Menge; Trupp; Gedränge; )
    la masse; la foule; l'affluence

Translation Matrix for Schar:

NounRelated TranslationsOther Translations
affluence Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Andrang; Betrieb; Emsigkeit; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Strom; Treiben; Volksmenge; Zulauf; Zustrom; das Zuströmen; reges Leben; starkeVerkehr
amalgame Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Amalgam; Amalgamation; Gemisch; Mengen; Mischung; Vermischung; Verschmelzung
attroupement Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Anziehung; Auflauf; Zusammenlauf; Zusammenrottung
bric-à-brac Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Mischmasch; Sammelsurium
cohorte Kohorte; Schar
compagnie Begleitung; Ensemble; Gemeinde; Gesellschaft; Gruppe; Gruppe von Menschen; Horde; Klasse; Schar; Schub; Stamm; Trupp Betrieb; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Firma; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geschäftsbetrieb; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Gilde; Handelsunternehmen; Heeresbande; Holding; Holdinggesellschaft; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kompanie; Korporation; Unternehmen; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß
des tas de gens Haufen; Horde; Menge; Schar; Truppe
foule Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Truppe; Volksmenge Angelgerät; Ausschuß; Berg; Betrieb; Brut; Emsigkeit; Gedränge; Gedrängtheit; Gelichter; Geschirr; Gesindel; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezücht; Haufen; Kanaille; Klumpen; Lumpengesindel; Masse; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Mob; Pack; Plebs; Pöbel; Rummel; Schund; Sippschaft; Stapel; Treiben; Volksmenge; Zeug; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
grand nombre de gens Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge
grand nombre de personnes Haufen; Horde; Menge; Schar; Truppe
grande quantité de personnes Haufen; Horde; Menge; Schar; Truppe
groupe Begleitung; Ensemble; Gemeinde; Gesellschaft; Gruppe; Gruppe von Menschen; Horde; Klasse; Schar; Schub; Stamm; Trupp; Truppe Cluster; Gruppe; Gruppierung; Partei; Team; Verteilergruppe; Verteilerliste; gruppieren
groupement Begleitung; Ensemble; Gemeinde; Gesellschaft; Gruppe; Horde; Klasse; Schar; Schub; Stamm; Trupp Gruppierung
horde Haufen; Horde; Menge; Schar; Truppe Bande
masse Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Truppe; Volksmenge Ansammlung; Bande; Berg; Brocken; Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewicht; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Grus; Haufen; Holzschuh; Horde; Häufung; Klecks; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Meute; Rummel; Schlichthämmer; Schlägel; Schwere; Stapel; Stoß; Stärke; Treiben; Tölpel; große Masse
meute Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Truppe; Volksmenge Jagd; Jagdexpedition; Jagdpartie; Trieb; Viehpfad; Viehstiege; Viehtrieb
multitude de gens Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Truppe; Volksmenge
mélange Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Amalgamation; Durcheinander; Gebräu; Gemisch; Melange; Mengen; Mischen; Mischung; Mixen; Mixtur; Vermischen; Vermischung; Verschmelzung
méli-mélo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Chaos; Durcheinander; Kram; Krempel; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft
pot-pourri Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Potpourri
pêle-mêle Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte
ramassis Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Chaos; Durcheinander; Mischmasch; Rummel; Sammelsurium; Wirrwarr
rassemblement Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Ansammlung; Anziehung; Auflauf; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß; Zusammenlauf; Zusammenrottung; Zusammensetzung; Zusammentun; bei einander Setzung
salade Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Gemüsesalat; Salat; Salatschüssel
société Begleitung; Ensemble; Gemeinde; Gesellschaft; Gruppe; Horde; Klasse; Schar; Schub; Stamm; Trupp Assoziation; Auseinandersetzung; Betrieb; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Differenz; Diskussion; Einigung; Firma; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geschäftsbetrieb; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Gilde; Gruppe; Handelsunternehmen; Handwerksgilde; Holding; Holdinggesellschaft; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Lebensgemeinschaft; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Unternehmen; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß; der ganze Gemeinschaft; übergeordneter Organisationseinheit
troupe Dichtung; Haufen; Herde; Horde; Kram; Masse; Menge; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Schwarm; Trupp; Truppe; Volksmenge; Zusammengeraffte Ansammlung; Bande; Horde; Meute; Trieb; Viehpfad; Viehstiege; Viehtrieb; Zusammenrottung
ModifierRelated TranslationsOther Translations
pêle-mêle durcheinander; fahrlässig; kreuz und quer; kunterbunt; schlampig; sorglos; unachtsam; unordentlich; zerzaust

Synonyms for "Schar":


Wiktionary Translations for Schar:

Schar
noun
  1. Gruppe von Personen oder Tieren
Schar
Cross Translation:
FromToVia
Schar vol; passée bevy — large group of birds
Schar nuée; groupe; bande; vol flock — group of birds
Schar troupeau flock — group of people

External Machine Translations: