Summary


German

Detailed Translations for Ruhelosigkeit from German to French

Ruhelosigkeit:

Ruhelosigkeit [die ~] nomen

  1. die Ruhelosigkeit (Unruhe; Gedränge; Hektik; Geschäftigkeit; Betriebsamkeit)
    l'agitation; l'émoi; l'animation; l'excitation; l'effervescence; le tumulte
  2. die Ruhelosigkeit (Streß; Unruhe; Hektik; Nervosität)
    la précipitation; le stress

Translation Matrix for Ruhelosigkeit:

NounRelated TranslationsOther Translations
agitation Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Arbeit; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Berührung; Empörumg; Empörung; Erhebung; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Gärung; Gärungsprozeß; Hetzerei; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Sensation; Tumult; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Wendigkeit; Widerstand
animation Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Animation; Begeisterung; Betrieb; Enthusiasmus; Frieden; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Kalme; Lebhaftigkeit; Ruhe; Rummel; Stille; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
effervescence Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Andrang; Arbeit; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gärung; Gärungsprozeß; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Sprudeln; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben
excitation Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Anfeuern; Anregen; Anspornen; Anspornung; Anstiften; Anstiftung; Antreiben; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Aufwiegelei; Empörung; Erhebung; Geilheit; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand
précipitation Hektik; Nervosität; Ruhelosigkeit; Streß; Unruhe Beschleunigung; Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hektik; Hetze; Hetzerei; Höllentempo; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Streß; Tempo; Voreiligkeit; Zügigkeit; Überstürzung
stress Hektik; Nervosität; Ruhelosigkeit; Streß; Unruhe Hektik; Streß
tumulte Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Beschäftigung; Betrieb; Betriebsamkeit; Durcheinander; Empörung; Emsigkeit; Erhebung; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Gekreisch; Geräusch; Geschrei; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Krach; Krawall; Kreischen; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Radau; Rebellion; Regsamkeit; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Schreien; Sensation; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Umtrieb; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Zetergeschrei; reges Leben; starkeVerkehr
émoi Betriebsamkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Hektik; Ruhelosigkeit; Unruhe Andrang; Aufregung; Aufruhr; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Sensation; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben
ModifierRelated TranslationsOther Translations
effervescence fest; gefühllos; geräuschvoll; hart; herb; hörbar; kaltblütig; laut; lauthals; lautstark; lärmend; sauer; schnell; schrill; schwierig; steif; streng; tosend; unsanft

Synonyms for "Ruhelosigkeit":

  • Rastlosigkeit; Unrast

External Machine Translations: