German

Detailed Translations for aufschlagen from German to Spanish

aufschlagen:

Conjugations for aufschlagen:

Präsens
  1. schlage auf
  2. schlägst auf
  3. schlägt auf
  4. schlagen auf
  5. schlagt auf
  6. schlagen auf
Imperfekt
  1. schlug auf
  2. schlugst auf
  3. schlug auf
  4. schlugen auf
  5. schlugt auf
  6. schlugen auf
Perfekt
  1. habe aufgeschlagen
  2. hast aufgeschlagen
  3. hat aufgeschlagen
  4. haben aufgeschlagen
  5. habt aufgeschlagen
  6. haben aufgeschlagen
1. Konjunktiv [1]
  1. schlage auf
  2. schlagest auf
  3. schlage auf
  4. schlagen auf
  5. schlaget auf
  6. schlagen auf
2. Konjunktiv
  1. schlüge auf
  2. schlügest auf
  3. schlüge auf
  4. schlügen auf
  5. schlüget auf
  6. schlügen auf
Futur 1
  1. werde aufschlagen
  2. wirst aufschlagen
  3. wird aufschlagen
  4. werden aufschlagen
  5. werdet aufschlagen
  6. werden aufschlagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aufschlagen
  2. würdest aufschlagen
  3. würde aufschlagen
  4. würden aufschlagen
  5. würdet aufschlagen
  6. würden aufschlagen
Diverses
  1. schlag auf!
  2. schlagt auf!
  3. schlagen Sie auf!
  4. aufgeschlagen
  5. aufschlagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for aufschlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
abrir Aufmachen; Öffnen
acercarse Annäherung; Bemühung; Entgegenkommen
cortar Abkappen; Abknipsen; Abschneiden; Abschpalten; Absondern; Abtrennen; Umhacken; Umhauen
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrir aufklappen; aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; abbrechen; abgrenzen; abhängen; abkoppeln; abstecken; abtrennen; abzäunen; andrehen; anschneiden; aufbrechen; aufbringen; aufknoten; auflösen; aufmachen; aufreißen; aufschieben; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftrennen; aufwerfen; aufziehen; auseinandernehmen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; begrenzen; bloßlegen; dekodieren; einführen; einhegen; einleiten; einläuten; einzäunen; entehen; entfesseln; eröffnen; festlegen; freigeben; hereinführen; hinführen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losschlagen; losziehen; lösen; neppen; prellen; trassieren; treiben; umzäunen; veröffentlichen; vorstellen; öffnen; übervorteilen
acercarse angelangen; aufschlagen; eintreffen; erreichen; geraten; hingeraten; kommen anfliegen; angelangen; ankommen; annähern; arrivieren; bereichen; davontragen; dazukommen; durchdringen; einlaufen; eintreffen; erreichen; erzielen; heranfliegen; herankommen; hinkommen; nahe herankommen; näher kommen; nähern; sich nähern; zufliegen
alcanzar angelangen; aufschlagen; eintreffen; erreichen; geraten; hingeraten; kommen angelangen; antun; bekommen; bereichen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; bringen; davontragen; durchdringen; einbringen; einholen; erhalten; erkämpfen; erregen; erreichen; erzielen; gewinnen; herbeibringen; hergeben; herumgeben; hervorbringen; hinhalten; hinterher kommen; holen; langen nach; mitbringen; mitnehmen; reichen; reichen bis; rühren; schlagen; schleppen; schwer zu trägen sein; siegen; tragen; treffen; triumphieren; überholen; überreichen; überwinden
allegarse angelangen; aufschlagen; eintreffen; erreichen; geraten; hingeraten; kommen angelangen; bereichen; davontragen; durchdringen; erreichen; erzielen
apearse angelangen; aufschlagen; eintreffen; erreichen; geraten; hingeraten; kommen absitzen; absteigen; ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; herabkommen; herabsteigen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen; steigen
cortar angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln Abkappen; abhauen; abhouwen; abkappen; abkoppeln; abreißen; abschließen; abschneiden; aufschneiden; ausschneiden; beeinträchtigen; bersten; durchhauen; durchschneiden; einkerben; einschneiden; entkoppeln; feinhacken; fällen; hacken; hindern; hobeln; in Stücke hacken; kappen; kerben; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; scheiden; schlagen; schlußfolgern; schneiden; spalten; spleißen; splissen; streichen; stutzen; stören; teilen; trennen; umhauen; unterbrechen; verriegeln; versperren; wegreißen; wegschneiden; zerkleinern; zerlegen; zerreißen; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
cortar en pedazos angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln hacken; in Stücke hacken; kleinmachen; zerkleinern; zerlegen; zerschneiden; zerstückeln
cucharear angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln
destapar aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen Verstopfung beseitigen; aufziehen; bloßlegen; enttarnen
hacer accesible aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen
hacer pedazos angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln aufbrechen; aufreißen; beeinträchtigen; beschädigen; brechen; einschlagen; einwerfen; entzwei gehen; entzweireißen; erdrücken; feinmachen; feinmahlen; hacken; in Fetzen zerreißen; in Stücke brechen; in Stücke hacken; kaputtmachen; kaputtschlagen; kaputtziehen; kleinmachen; knacken; spleißen; splissen; verreiben; walzen; wegreißen; zerbrechen; zerfetzen; zerhacken; zerkleinern; zerlegen; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerreißen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zertrümmern
llegar angelangen; aufschlagen; eintreffen; erreichen; geraten; hingeraten; kommen abbrechen; an Land gehen; angelangen; ankommen; anlegen; arrivieren; aufhören; ausbekommen; aushaben; auskriegen; beenden; beschließen; eindringen; einfahren; eingehen; einkommen; einlassen; einlaufen; einsteigen; eintreffen; eintreten; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; geraten; halten; herabsteigen; hereinkommen; hereinkriegen; hereinlaufen; hineingehen; hineinlaufen; hingeraten; hinkommen; hinunterkommen; hinzukommen; inKrafttreten; kommen; schließen; steuern; vollenden; zurechtkommen
presumir angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln Vermutung anstellen; annehmen; davon ausgehen; denken; glauben; mutmaßen; postulieren; schätzen; vermuten; voraussetzen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
cortar ausschneiden

Synonyms for "aufschlagen":


Wiktionary Translations for aufschlagen:

aufschlagen
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
aufschlagen armar; plantar pitch — to assemble or erect (a tent)
aufschlagen golpear; pegar frapper — A TRIER
aufschlagen chocar; golpear; pegar; percutir; desagradar; escandalizar; sorprender; batir heurterentrer brusquement en contact.

External Machine Translations: