German

Detailed Translations for angeschlagen from German to Spanish

angeschlagen:


Translation Matrix for angeschlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
herido Verletzte; Verwundete
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
dañado angeschlagen; beschädigt; defekt; durchgebrochen; entzwei; gebrochen; geschunden; havariert; kaputt; kaputtgebrochen; ramponiert; schadhaft; verwundet; zerbrochen; zerrissen beschädigt; eingerissen; gerissen; pockennarbig; zerrissen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
a pedazos angeschlagen; beschädigt; defekt; durchgebrochen; entzwei; gebrochen; kaputt; kaputtgebrochen; ramponiert; schadhaft; zerbrochen; zerrissen eingerissen; gerissen; kaputt; zerbrochen; zerrissen
averiado angeschlagen; beschädigt; defekt; durchgebrochen; entzwei; gebrochen; kaputt; kaputtgebrochen; ramponiert; schadhaft; zerbrochen; zerrissen außer Gebrauch; bankrott; defekt; gebrochen; kaputt; pockennarbig; ruiniert
conmovido angeschlagen; verletzt baff; berührt; bestürzt; betreten; betroffen; bewegt; entsetzt; ergriffen; erschüttert; erstaunt; fassungslos; gerührt; perplex; sentimental; verblüfft; verdutzt
desfigurado angeschlagen; beschädigt; geschunden; havariert; ramponiert; schadhaft
estropeado angeschlagen; beschädigt; geschunden; havariert; ramponiert; schadhaft; verwundet abgelebt; abgenutzt; außer Gebrauch; defekt; gebrochen; kaputt; pockennarbig; verseucht; zerbrochen; zerrissen
hecho jirones angeschlagen; beschädigt; havariert; ramponiert; verwundet pockennarbig
herido angeschlagen; beschädigt; havariert; ramponiert; verwundet angeschossen; baff; beleidigt; beschämt; bestürzt; betreten; betroffen; entsetzt; erschüttert; erstaunt; fassungslos; gekränkt; geniert; getroffen; perplex; verblüfft; verdutzt; verletzt; verwundet
violado angeschlagen; beschädigt; havariert; ramponiert; verwundet pockennarbig; vergewaltigt

Synonyms for "angeschlagen":


Wiktionary Translations for angeschlagen:


Cross Translation:
FromToVia
angeschlagen hostigado beleaguered — beset by trouble or difficulty

anschlagen:

Conjugations for anschlagen:

Präsens
  1. schlage an
  2. schlägst an
  3. schlägt an
  4. schlagen an
  5. schlagt an
  6. schlagen an
Imperfekt
  1. schlug an
  2. schlugst an
  3. schlug an
  4. schlugen an
  5. schlugt an
  6. schlugen an
Perfekt
  1. habe angeschlagen
  2. hast angeschlagen
  3. hat angeschlagen
  4. haben angeschlagen
  5. habt angeschlagen
  6. haben angeschlagen
1. Konjunktiv [1]
  1. schlage an
  2. schlagest an
  3. schlage an
  4. schlagen an
  5. schlaget an
  6. schlagen an
2. Konjunktiv
  1. schlüge an
  2. schlügest an
  3. schlüge an
  4. schlügen an
  5. schlüget an
  6. schlügen an
Futur 1
  1. werde anschlagen
  2. wirst anschlagen
  3. wird anschlagen
  4. werden anschlagen
  5. werdet anschlagen
  6. werden anschlagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde anschlagen
  2. würdest anschlagen
  3. würde anschlagen
  4. würden anschlagen
  5. würdet anschlagen
  6. würden anschlagen
Diverses
  1. schlag an!
  2. schlagt an!
  3. schlagen Sie an!
  4. angeschlagen
  5. anschlagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for anschlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
valorar Anerkennen; Anrechnen
VerbRelated TranslationsOther Translations
afectar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen angehen; anrühren; ansprechen; beeinflussen; beeinflußen; beeinträchtigen; beleidigen; betreffen; düpieren; einwirken; gehen um; jemandem schaden; kränken; lästern; quetschen; rühren; schaden; schmähen; schwächen; schädigen; sichverwunden; treffen; verletzen; verwunden
causar perjuicio anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; sichverwunden; verletzen; verprügeln; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
evaluar anschlagen; taxieren; veranschlagen schätzen; taxieren; voranschlagen
hacer daño anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen antun; beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; schaden; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
hacer daño a anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden
hacer mal anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen Schmerz tun; abgrenzen; abstecken; abzäunen; antun; baggern; basteln; beflecken; begaunern; begrenzen; behindern; beklecksen; beleidigen; bemogeln; benachteiligen; beschmieren; beschmutzen; beschummeln; beschwindeln; beschädigen; betrügen; düpieren; einenWirbelschlagen; einhegen; einzäunen; etwas falsch machen; festlegen; fummeln; herumbasteln; herumdoktern; herumfingern; herumkramen; herumpfuschen; kleckern; kränken; lästern; manschen; neppen; panschen; pfuschen; prellen; rasseln; rauhabhobeln; schaden; schmieren; schmähen; schweinigeln; schädigen; sich schlecht benehmen; stümpern; trassieren; trommeln; umzäunen; verletzen; verschmutzen; verunreinigen; vor sich hin machen; wirbeln; übertölpeln; übervorteilen
lastimar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
ofender anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen antun; beleidigen; benachteiligen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden
perjudicar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem schaden; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schwächen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
perjudicar a una persona anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen
postergar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen aufschieben; behindern; benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hinausschieben; hintansetzen; schaden; schädigen; verlegen; verschieben; vertagen
valorar anschlagen; taxieren; veranschlagen loben; lobpreisen; preisen; rühmen; schätzen; sich behaupten; taxieren; voranschlagen

Synonyms for "anschlagen":


Wiktionary Translations for anschlagen:


Cross Translation:
FromToVia
anschlagen tocar toucher — Jouer d’un instrument de musique