German

Detailed Translations for Sektion from German to Spanish

Sektion:

Sektion [die ~] nomen

  1. die Sektion (Abteilung; Geschäftsstelle)
    el departamento; la sección; la división; la parte; la unidad; la rama; el recambio accesorio; la capa; el destacamento; el sector; el segmento; la categoría; el cuerpo; el estrato; la brigada; la pieza; el ramo; el nudo; la dependencia; la articulación; la disciplina; la porción; la fracción; la autopsia; el escuadrón; la juntura; el ramificación; el grupo parlamentario
  2. die Sektion (Division; Abteilung; Abschnitt)
    la división; la sección; el departamento; el cuerpo
  3. die Sektion (Verwaltungsregion; Abteilung; Zweigstelle; Geschäftsstelle; Dezernat)
    el departamento; la jursdicción
  4. die Sektion (Obduktion; Leichenöffnung)
    la autopsia; la sección

Translation Matrix for Sektion:

NounRelated TranslationsOther Translations
articulación Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Angehörige; Artikulation; Aufklärung; Aufschluß; Auseinandersetzung; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Aüsserung; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beweisführung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Formulierung; Gelenk; Gelenkknubbel; Glied; Information; Instruktion; Interpretation; Mitglied; Mitteilung; Nachricht; Penis; Pimmel; Rute; Schwanz; Urteil; Verdeutlichung; Zeugenaussage; Äußerung
autopsia Abteilung; Geschäftsstelle; Leichenöffnung; Obduktion; Sektion Autopsie; Leichenbefund; Leichenschau; Obduktion
brigada Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Brigade; Truppe
capa Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Belag; Bildstreifen; Deckblatt; Deckel; Deckmantel; Ebene; Film; Gesellschaftsschicht; Jacke; Kappe; Klasse; Muschelschale; Pelerine; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Staffel; Staffelstellung; Stand; Streifen; Tischplatte; Umhang; Umhüllung; Umschlag; Vorsatz; Vorsatzblatt; dünne Schicht; dünner Film
categoría Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Art; Begleitung; Ensemble; Farbkategorie; Gattung; Gemeinde; Gesellschaft; Gesellschaftsschicht; Grad; Gradation; Gruppe; Horde; Kategorie; Klasse; Niveau; Position; Rang; Rangordnung; Schar; Schicht; Schub; Sorte; Stamm; Stand; Stellung; Titel; Trupp; Typ
cuerpo Abschnitt; Abteilung; Division; Geschäftsstelle; Sektion Aas; Anatomie; Gesellschaft; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Kadaver; Konzern; Korps; Korpus; Korsett; Körper; Leib; Leibchen; Mieder; Rumpf; Schnürleibchen; Unternehmen
departamento Abschnitt; Abteilung; Dezernat; Division; Geschäftsstelle; Sektion; Verwaltungsregion; Zweigstelle Abteilung; Bezirk; Departement; Fachbereich; Gegend; Ministerium; Region; Teil des Reiches; Umgebung; Umkreis; Zone; Zweigstelle
dependencia Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abhängigkeit; Anbau; Ausbau; Bestandteil; Dependance; Erweiterung; Filiale; Körperteil; Mitglied; Nebengebäude; Sucht; Untergebenheit; Unterordnung; Vergrößerung; Vorbau; Zweigstelle
destacamento Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion
disciplina Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Bestandteil; Disziplin; Fach; Fachgebiet; Körperteil; Mitglied; Reglementierung; Sektor; Spezialgebiet
división Abschnitt; Abteilung; Division; Geschäftsstelle; Sektion Abbrechung; Abspaltung; Abzweigung; Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Aufteilung; Brigade; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Fachbereich; Gabelung; Genie; Ordnung; Pionierkorps; Truppe; Vernichtigung; Vertilgung; Verzweigung; Zwischenmauer; dreiarmige Weggabelung; genialeKopf; genialenKöpfe
escuadrón Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Brigade; Eskader; Flottenverband; Schwadron; Truppe
estrato Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Staffel; Staffelstellung
fracción Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Anteil; Bruch; Bruchteil; Fraktur; Glied; Interruption; Machtblock; Riß; Segment; Sprung; Stück; Teil; Teilchen; Unterbrechung; Zahnbruch
grupo parlamentario Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Parlamentsfraktion
juntura Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Anfügung; Anheften; Anheftung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Festheften; Festheftung; Fuge; Gelenk; Gelenkknubbel; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Hinzufügung; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kombination; Kopplung; Korporation; Naht; Schweißnaht; Spalt; Verband; Verbindung; Verbindungsstück; Verein; Vereinigung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß
jursdicción Abteilung; Dezernat; Geschäftsstelle; Sektion; Verwaltungsregion; Zweigstelle
nudo Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Gelenk; Gelenkknubbel; Knorren; Laufknoten; Schlinge
parte Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abgabe; Abschnitt; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Bestandteil; Binde; Bindung; Brocken; Bruchteil; Bund; Decke; Diele; Dose; Dosis; Druck; Gabe; Glied; Klumpen; Körperteil; Lautstärke; Menge; Mitglied; Portion; Ration; Segment; Spalte; Spannung; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; großes und dickes Stück; kleiner Brocken
pieza Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abschnitt; Anteil; Bestandteil; Brocken; Bruchteil; Damestein; Glied; Klumpen; Körperteil; Menge; Mitglied; Segment; Spielstück; Stück; Teil; Teilchen; großes und dickes Stück; kleiner Brocken
porción Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abgabe; Abschnitt; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Bruchteil; Bund; Decke; Diele; Dose; Dosis; Druck; Gabe; Glied; Lautstärke; Portion; Ration; Segment; Spalte; Spannung; Stück; Teil; Teilchen
rama Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abnehmen; Abzweigung; Ast; Baumzweig; Bedingungsverzweigung; Ende; Fach; Falte; Gabelung; Gerade; Gesichtsfalte; Kräuselung; Leine; Leitung; Reis; Schnur; Verzweigung; Verzweigungselement; Zeile; Zweig; dreiarmige Weggabelung; junger Zweig
ramificación Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abzweigen; Abzweigung; Fach; Gabelung; Verzweigung; Verästelung; Zweig; dreiarmige Weggabelung
ramo Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Ast; Baumzweig; Berufsgruppe; Blume; Blumenstück; Blümchen; Branche; Bukett; Strauß; Zweig
recambio accesorio Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Bestandteil; Körperteil; Mitglied
sección Abschnitt; Abteilung; Division; Geschäftsstelle; Leichenöffnung; Obduktion; Sektion Abschnitt; Anschnittfläche; Anteil; Bereich; Bezirk; Bruchteil; Durchmesser; Durchschnitt; Fach; Gebiet; Gebietsteil; Gegend; Glied; Präsentationsabschnitt; Region; Revier; Schnitt; Segment; Staffel; Staffelstellung; Stück; Teil; Teil des Reiches; Teilchen; Territorium; Umgebung; Umkreis; Zone; Zweig; schneidender Schmerz
sector Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abwasserverband; Bereich; Bestandteil; Fach; Körperteil; Mitglied; Segment; Sektor; Staffel; Staffelstellung; Teil des Reiches; Unterhaltungsverband; Wasserverband; Zweig
segmento Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Abschnitt; Block; Bruchteil; Fragment; Kontocodesegment; Segment; Slice; Staffel; Staffelstellung; Stück; Teil
unidad Abteilung; Geschäftsstelle; Sektion Armeegruppe; Bestandteil; Diskettenlaufwerk; Einheit; Einheitlichkeit; Einhelligkeit; Einigkeit; Eintracht; Gesamtheit; Gleichartigkeit; Gleichförmigkeit; Homogenität; Körperteil; Laufwerk; Mitglied; Uniformität; Vollständigkeit; Vollzähligkeit; Ähnlichkeit
VerbRelated TranslationsOther Translations
fracción Teil
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
categoría Kategorie
cuerpo Text
división Geschäftsbereich
rama Verzweigung
ramificación Verzweigung

Synonyms for "Sektion":


Wiktionary Translations for Sektion:

Sektion
noun
  1. (Medizin) Eine innere Leichenschau (Leichenöffnung).
  2. (Medizin) Als Sectio den geburtshilflichen Kaiserschnitt.
  3. Im Allgemeinen einen Abschnitt, eine Abteilung, Gruppe, Fachbereich, Teilbereich.

Cross Translation:
FromToVia
Sektion sede chapter — an administrative division of an organization
Sektion departamento; sección; subdivisión branche — Traductions à trier suivant le sens
Sektion departamento; sección; subdivisión sectionaction de couper, de diviser ou résultat de cette action.
Sektion servicio serviceétat, fonctions, devoirs de quelqu’un qui servir une personne ou une collectivité.

External Machine Translations: