German

Detailed Translations for Gewühl from German to Spanish

Gewühl:

Gewühl [das ~] nomen

  1. Gewühl (Emsigkeit; Beschäftigung; Geschäftigkeit; )
    el alboroto
  2. Gewühl (Gedränge; Gewirr; Emsigkeit; )
    el gentío; la multitud
  3. Gewühl (Getue; Gewirr; Gewimmel; Getreibe; Gedränge)
    el fárrago; el garabato; el lío; la agitación; el barullo; el jaleo; el ajetreo
  4. Gewühl (Getreibe)
    el hurgamiento
  5. Gewühl (Andrang; Schar; Menge; )
    el montón; la masa; la afluencia; el montones; el agolpamiento; el gran cantidad; la gran demanda; el ataque masivo
  6. Gewühl (Betriebsamkeit; Treiben; Trubel; )

Translation Matrix for Gewühl:

NounRelated TranslationsOther Translations
afluencia Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Andrang; Aufruhr; Betrieb; Erfolg; Gedeihen; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Glück; Heil; Krach; Lärm; Masse; Menge; Menschenmenge; Prosperität; Radau; Rummel; Schar; Segen; Skandal; Spektakel; Spuk; Strom; Strudel; Trubel; Trupp; Tumult; Umtrieb; Volksmenge; Zustrom; das Zuströmen; starkeVerkehr
agitación Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Aufwiegelei; Betrieb; Betriebsamkeit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Erhebung; Gedränge; Gedrängtheit; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Geschäftigkeit; Getreibe; Gezänk; Hektik; Hetzerei; Krach; Krawall; Lärm; Nervosität; Radau; Rebellion; Ruhelosigkeit; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Seegang; Sensation; Sintflut; Skandal; Spektakel; Spuk; Streß; Strudel; Treiben; Trubel; Tumult; Turbulenz; Umtrieb; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; Zulauf; aufheben; reges Leben; starkeVerkehr
agolpamiento Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anstürmen; Stürmen
ajetreo Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Getreibe; Getue; Grübelei; Hetzerei; Krakeel; Kram; Mühe; Mühsal; Plackerei; Rummel; Umstände; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr; viel Mühe
alboroto Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Betrieb; Durcheinander; Dünung; Empörung; Erhebung; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geheul; Gekreisch; Geräusch; Geschrei; Getreibe; Gezänk; Klamauk; Krach; Krawall; Kreischen; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Ruhestörung; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Schreien; Seegang; Sensation; Sintflut; Spektakel; Tamtam; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; Zetergeschrei; Zulauf; häusliche Ruhestörung; reges Leben; starkeVerkehr
ataque masivo Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Überfall
barullo Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Andrang; Anziehung; Auflauf; Aufruhr; Betrieb; Chaos; Donnerschlag; Durcheinander; Gedonner; Gedränge; Gedrängtheit; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getreibe; Getue; Gezänk; Herumtollen; Klönen; Krach; Kram; Krempel; Lärm; Plunder; Radau; Rummel; Rührigkeit; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Scherereien; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zulauf; Zusammenlauf; reges Leben; starkeVerkehr
fárrago Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
garabato Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Feier; Feierlichkeit; Festlichkeit; Formalität; Förmlichkeit; Pracht; Prozession; Stattlichkeit; Vierung; Zeremonie
gentío Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben
gran cantidad Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anhäufung; Aufhäufung; Berg; Haufen; Masse; Menge; große Masse
gran demanda Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge
hurgamiento Getreibe; Gewühl
insignificancia Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hektik; Treiben; Trubel Albernheit; Bagatelle; Bißchen; Ding; Dingelchen; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Geistlosigkeit; Gutgläubigkeit; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Lappalie; Naivität; Nichtigkeit; Schlichtheit; Stummheit; Stumpfsinnigkeit; Taubstummheit; Ungültigkeit; Unschuld; Wenig; gar nichts; überhaupt nichts
jaleo Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Belästigung; Betrieb; Durcheinander; Gedränge; Gedrängtheit; Gemecker; Geräusch; Geschwatze; Getratsche; Getreibe; Gezänk; Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei; Rummel; Scherrerei; Treiben; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr; ungeordnetes Treiben; Überbelästigung
lío Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl Affäre; Angelegenheit; Beziehung; Bündel; Durcheinander; Elend; Flirt; Getue; Gezänk; Komplikation; Kompliziertheit; Kopplung; Krakeel; Liebelei; Liebschaft; Plot; Sache; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schwierigkeit; Techtelmechtel; Trara; Unannehmlichkeit; Verbindung
masa Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Berg; Bewohner eines Hinterviertels; Dichtung; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Klumpen; Klöße; Knödel; Kram; Masse; Menge; Menschenmenge; Mischmasch; Nudeln; Pasta; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Schwarm; Stapel; Stoß; Teig; Trupp; Volksmenge; Zusammengeraffte; breite Masse
montones Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Trupp; Volksmenge
montón Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Berg; Dichtung; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Heap; Horde; Häufung; Kelle; Klumpen; Kram; Masse; Menge; Menschenmenge; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Schöpfkelle; Schöpflöffel; Trupp; Volksmenge; Zusammengeraffte; große Masse
mucho ruido por tan poca cosa Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gedränge; Geschäftigkeit; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hektik; Treiben; Trubel
multitud Emsigkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Rummel; Treiben Aufzug; Berg; Feier; Feierlichkeit; Festlichkeit; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Herde; Horde; Klumpen; Konvoi; Masse; Menge; Menschenmasse; Menschenmenge; Pracht; Prozession; Schar; Schwarm; Trupp; Truppe; Umzug; Volksmenge

Synonyms for "Gewühl":


Wiktionary Translations for Gewühl:


Cross Translation:
FromToVia
Gewühl muchedumbre; gentío throng — group of people

External Machine Translations: