German

Detailed Translations for Störung from German to Spanish

Störung:

Störung [die ~] nomen

  1. die Störung (Unterbrechung)
    la falla; la interrupción
  2. die Störung
    la perturbación; el desorden; el disturbios; la alteración; la conmoción; el tumulto; el desarreglo
  3. die Störung
    la perturbación
  4. die Störung (Behinderung; Belästigung)
    la molestia
  5. die Störung (Belästigung; Ergernisse; Ungemach; )
    la calamidad; la molestia; el pesado; la pesada; el fastidio; la bromista; la irritación; la persona maliciosa
  6. die Störung (Behinderung; Belästigung; Erschwerung)
    la molestia; la obstrucción
  7. die Störung (Irritation; Ergernisse; Ärger; Ärgernis; Ergernis)
    la irritación

Translation Matrix for Störung:

NounRelated TranslationsOther Translations
alteración Störung Abwandlung; Abwechsellung; Abänderung; Amendement; Entwicklung; Kenterung; Metamorphose; Modification; Mutation; Transformation; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Umstellung; Umwandlung; Verwandlung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung
bromista Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Belästigung; Ekel; Fopper; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Iltis; Lausbub; Lump; Possenreißer; Qual; Quälung; Racker; Schalk; Scherzbold; Schlauberger; Schmierfink; Schmutzfink; Schurke; Spaßmacher; Spaßvogel; Spitzbube; Taugenichts; Witzbold
calamidad Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Belästigung; Epidemie; Farce; Katastrophe; Pest; Plage; Qual; Quälung; Seuche; Täuschung; Zusammenbruch
conmoción Störung Arger; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Betriebsamkeit; Bewogenheit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Ergriffenheit; Erhebung; Erregbarkeit; Gedränge; Gemütserregung; Gereiztheit; Geschäftigkeit; Gezänk; Hektik; Irritation; Krawall; Rebellion; Reizbarkeit; Ruhelosigkeit; Rührung; Scherrerei; Schlägerei; Tumult; Unmut; Unruhe; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; aufheben; Ärger; Ärgernis
desarreglo Störung Chaos; Durcheinander; Nachlässigkeit; Schlamperei; Unordentlichkeit; Unordnung; Übel
desorden Störung Aufregung; Aufruhr; Chaos; Dichtung; Durcheinander; Geschmiere; Gesudel; Gewirr; Horde; Irrgarten; Kleckserei; Krach; Kram; Krawall; Krempel; Labyrinth; Mischmasch; Nachlässigkeit; Ordnungswidrigkeit; Pfuscherei; Plunder; Radau; Rommel; Rummel; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schlamperei; Schmiererei; Schrott; Schund; Schutthaufen; Schweinerei; Sudelei; Trümmerhaufen; Unordentlichkeit; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Zusammengeraffte; Übel
disturbios Störung Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Berührung; Chaos; Durcheinander; Empörumg; Empörung; Erhebung; Gewirr; Gezänk; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Scherrerei; Schlägerei; Tumult; Unlüste; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Wirbel; Wirrwarr
falla Störung; Unterbrechung
fastidio Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Piesacken; Zwiebeln
interrupción Störung; Unterbrechung Arbeitspause; Erholungspause; IRQ; Interrupt; Interruptanforderung; Interruption; Kummer; Last; Lästigkeit; Pause; Ruhepause; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Spielzeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unterbrechung; Ärger; Ärgernis
irritación Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Irritation; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Arger; Empfindlichkeit; Erregbarkeit; Feindschaft; Feindseligkeit; Gereiztheit; Groll; Grämlichkeit; Haß; Irritation; Kratzbürstigkeit; Mürrigkeit; Reizbarkeit; Stachlichkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Verärgerung; Wut; Zorn; Ärger; Ärgernis
molestia Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Erschwerung; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Dichtung; Durcheinander; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Krankheit; Kummer; Last; Leiden; Lästigkeit; Mischmasch; Mißbehagen; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Sorge; Unannehmlichkeit; Unbehagen; Unbequemlichkeit; Ungemach; Zaum; Zusammengeraffte; Zügel; Ärger; Ärgernis; Übel; Überbelästigung
obstrucción Behinderung; Belästigung; Erschwerung; Störung Barrikade; Erschwerung; Hemmnis; Hemmung; Hindernis; Hürde; Konstipation; Sperre; Sperrung; Stagnation; Stauen; Stauung; Stillstand; Stockung; Versperrung; Verstopfung
persona maliciosa Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
perturbación Störung Chaos; Durcheinander; Gewirr; Unordnung; Verwechselung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
pesada Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Belästigung; Qual; Quälung
pesado Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis Dreckskerl; Dusselchen; Giftnudel; Ranger; Unruhestifter; lästige Person; lästiger Mensch; lästiges Kind
tumulto Störung Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Betrieb; Chaos; Durcheinander; Empörung; Erhebung; Geräusch; Gewirr; Gezänk; Krach; Krawall; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Rummel; Rührigkeit; Scherrerei; Schlägerei; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Wirbel; Wirrwarr; starkeVerkehr
ModifierRelated TranslationsOther Translations
pesado abgeschmackt; albern; arbeitsscheu; belastend; beleibt; beschwerlich; betriebsam; denkfaul; dick; dickleibig; dösig; eintönig; energisch; fade; faul; fett; flau; formidabel; freudlos; geschmacklos; griesgrämig; grob; großartig; hinderlich; irritierend; jammernd; jammervoll; klagend; kläglich; korpulent; langsam; langweilig; lustlos; lässig; lästig; matt; mehlig; mies; mit ein großes Gewicht; müde; mühsam; nachlässig; plump; problematisch; pummelig; sauer; schlapp; schleppend; schwer; schwerfällig; schwerlich; schwerverdaulich; schwierig; schwül; sterbenslangweilig; störend; teilnahmslos; todlangweilig; träge; trödelig; umfangreich; unangenehm; unbequem; wohlbeleibt; ärgerlich; öde

Synonyms for "Störung":


Wiktionary Translations for Störung:


Cross Translation:
FromToVia
Störung trastorno disorder — physical or psychical malfunction
Störung quebranto; incidente; ruptura; interrupción disruption — interruption
Störung perturbación; estorbo; disturbio disturbance — act of disturbing, being disturbed
Störung perturbación; trastorno disturbance(psychology) serious mental imbalance or illness
Störung perturbación disturbance — interruption of that which is normal or regular
Störung ruido noise — sound or signal generated by random fluctuations
Störung perturbación; interrupción storing — een hinderlijke onderbreking, een bepaald proces wordt onderbroken of bemoeilijkt

External Machine Translations:

Related Translations for Störung