French

Detailed Translations for coup from French to Spanish

coup:

coup [le ~] nomen

  1. le coup (coup d'Etat; putsch)
    el golpe de estado
  2. le coup
    el polvo rápido; el tentempié
  3. le coup (bosse)
    la abolladura; el hondón; el bollo
  4. le coup (poussée; coup de pouce; butoir; )
    el empujón; el empujoncito
  5. le coup (lourde chute; choc; boum; )
    el golpe; el choque
  6. le coup (claque; gifle; tape)
    el golpe; la mancha; el toque
  7. le coup (coup de poing; claque; torgnole)
    el puñetazo
  8. le coup (claque; petit coup; gifle; tape)
    la patada; el golpe; la bofetada; la baza; la guantada; la brazada; la batalla
  9. le coup (claque; gifle)
    la patada; el golpe; la palmada; la baza; el combate
  10. le coup (gorgée; trait)
    el trago; el sorbo
  11. le coup (soupçon; rien; pousse)
    la gota
  12. le coup (coup de clocher; sonnerie)
    la campanada; el toque de campana
  13. le coup (coup de couteau; piqûre)
    la cuchillada
  14. le coup (collision; accrochage; altercation; choc; cahot)
    el choque; la colisión
  15. le coup (torgnole; baffe; pain; )
    el puñetazo; el golpe; la bofetada; el cachete; el tortazo; el manotazo; la cachetada; el sopapo; la manotada
  16. le coup (caprice; tour; bêtise; coup de tête; cabriole)
    la locura
  17. le coup (coup d'échecs)
    la jugada
  18. le coup (partie blette)
    la abolladura

coup

  1. coup

Translation Matrix for coup:

NounRelated TranslationsOther Translations
abolladura bosse; coup; partie blette bosse
batalla claque; coup; gifle; petit coup; tape bagarre; bataille; combat; conflit; discorde; dispute; doute; dubitation; démêlé; guerre; heurt; hésitation; indécision; irrésolution; litige; lutte; mêlée; polémique; querelle; rixe
baza claque; coup; gifle; petit coup; tape bataille; combat; guerre; lutte
bofetada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; tape; torgnole bobards; bêtises; calotte; claque; gifle; non-sens; potins; sottises; soufflet
bollo bosse; coup abcès; ampoule; ballon; bobèche; bosse; boule; bubon; enflure; gonflement; meurtrissure; noeud; pelote; petit pain; pistolet; sandwich; tirelire; tumeur; tuméfaction
brazada claque; coup; gifle; petit coup; tape nage
cachetada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole calotte; claque; gifle; soufflet
cachete baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole calotte; claque; joue; pommette
campanada coup; coup de clocher; sonnerie battement; carillon; carillonnement; sonnerie; sonnerie de cloches; tintement des cloches
choque accrochage; altercation; boum; cahot; choc; collision; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat abordage; accrochage; boum; choc; chocs; collision; coulé; floc; heurt; mouvement brusque; plouf; saccade; secousse; secousses; à-coup
colisión accrochage; altercation; cahot; choc; collision; coup abordage; accrochage; collision; déversement; heurt
combate claque; coup; gifle bagarre; bataille; bataille rangée; combat; compétition; concours; conflit; course; discorde; dispute; démêlé; guerre; heurt; jeu; litige; lutte; match; mêlée; polémique; querelle; rencontre; rixe
cuchillada coup; coup de couteau; piqûre balafre; blessure de couteau; blessure occasionnée par un objet pointu; bout de pain; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; morceau; taillade; tartine; tranche; tranche de pain
empujoncito butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
empujón butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
golpe baffe; beigne; boum; choc; claque; coup; coup dur; coup violent; fracas; gifle; grondement; heurt; lourde chute; pain; petit coup; tape; torgnole; éclat bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; cognement; colosse; combat; crac; crochet; floc; fêlure; gnon; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tapage; torgniole; type; à-coup
golpe de estado coup; coup d'Etat; putsch
gota coup; pousse; rien; soupçon caillot; giclure; goutte; grumeau; marron; petit peu; pâté; rien; réglisse; tache
guantada claque; coup; gifle; petit coup; tape
hondón bosse; coup
jugada coup; coup d'échecs drôlerie; niche; ruse; tour; tour de service
locura bêtise; cabriole; caprice; coup; coup de tête; tour abrutissement; absurdité; aliénation; aliénation mentale; allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; boutade; bêtise; canard; cocasserie; cris d'allégresse; drôlerie; démence; farce; folie; frénésie; gaieté; histoire drôle; idiotie; joie; maladie mentale; manque de raison; manque de sagesse; niche; non-sens; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; ruse; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; tour; trait d'esprit; trouble mental; trouble psychique; égarement
mancha claque; coup; gifle; tape blâme; caillot; faubert; giclure; gros morceau; grumeau; hameau; limande commune; marron; masse; morceau; motte; moucheture; petit point; point; pointe; pâté; réprobation; souillure; tache; vadrouille; éclaboussure
manotada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
manotazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
palmada claque; coup; gifle coup de main; largeur de la main; petit coup; tape de la main
patada claque; coup; gifle; petit coup; tape
polvo rápido coup
puñetazo baffe; beigne; claque; coup; coup de poing; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; torgniole
sopapo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; chataîgne; gnon; marron; torgniole
sorbo coup; gorgée; trait petit coup de boisson
tentempié coup amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack
toque claque; coup; gifle; tape attouchement; caillot; contact; coup de pinceau; frôlement; gros morceau; grumeau; limande commune; masse; morceau; motte; toucher
toque de campana coup; coup de clocher; sonnerie
tortazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole chataîgne; gnon; marron
trago coup; gorgée; trait goutte; petit verre
OtherRelated TranslationsOther Translations
choque choc

Synonyms for "coup":


Wiktionary Translations for coup:

coup
noun
  1. impression que fait un corps sur un autre en le frappant.

Cross Translation:
FromToVia
coup golpe blow — act of striking or hitting
coup golpe de estado ↔ coup d'état — sudden overthrow of a government
coup golpe hit — blow, punch
coup golpe stroke — blow
coup golpe stroke — single movement with a tool
coup copa; trago; botella; chiquito; chato; bebistrajo tipple — slang: any alcoholic drink
coup golpe Hieb — heftiger Schlag mit einem scharfen Gegenstand
coup jugada SchachzugSchach: das regelgerechte Bewegen, Ziehen einer Schachfigur während einer Partie

coupé:

coupé [le ~] nomen

  1. le coupé (compartiment)
    el compartimiento; el cupé

Translation Matrix for coupé:

NounRelated TranslationsOther Translations
compartimiento compartiment; coupé artisanat; compartiment; compartiment de données; distribution; division; métier; partage; profession; répartition
cupé compartiment; coupé
partido compétition; concours; course; jeu; match; partie; rencontre
ModifierRelated TranslationsOther Translations
atravesado clivé; coupé; fendu; tranché faux; mal; mauvais; méchant; percé; perfide; stressé; surmené
cortado clivé; coupé; fendu; sectionné; tranché; tranché à l'aide d'un couteau
entreverado coupé; entrelardé; marbré
hacheado clivé; coupé; fendu; tranché
partido clivé; coupé; fendu; tranché individuel; indépendant; isolé; pavillon; qui a beaucoup voyagé

Synonyms for "coupé":


Wiktionary Translations for coupé:


Cross Translation:
FromToVia
coupé cortado cut — having been cut

à-coup:


Related Translations for coup