Noun | Related Translations | Other Translations |
acuerdo
|
accord; arrangement; compromis; disposition
|
acceptation; accord; alliance; analogie; approbation; arrangement; arrêté; articulation; autorisation; coalition; communauté; conciliation; concordance; confédération; consensus; consentement; contrat; convention; corporation; décret; fait commun; fait de se mettre d'accord; fédération; jugement; liaison; ligue; magasin; ordonnance; pacte; permission; proclamation; prononciation; rapport; relation; règlement; réglementation; sentence; similarité; similitude; syndicat; traité; union; verdict
|
carácter
|
disposition; esprit; humeur; tempérament; état d'âme
|
buste; caractère; catégorie; classe; espèce; genre; lettre; nature; personnalité; poitrine; signe; signe graphique; sorte; subdivision; tempérament; type; type de lettre; âme
|
compromiso
|
accord; arrangement; compromis; disposition
|
accord; accord de coopération; arrangement; aventure amoureuse; aventure galante; coalition; collaboration; consentement; convention; engagement; flirt; histoire d'amour; liaison; obligation; promesse; rapport; relation; relation amoureuse; rendez-vous; romance; règlement; réglementation
|
condición
|
circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état
|
condition; condition nécessaire; configuration; critère; demande; disposition d'âme; exigence; façon; forme; humeur; manière; mentalité; moule; premisse; réquisition; stipulation; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
contacto
|
disposition; don; intuition
|
communication; connexion; contact; contact professionnel; coït; interface; intermédiaire; jonction; le rapport; liaison; ligne téléphonique; relation; sentiment de contact; union charnelle; union sexuelle
|
convicciones
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
conception de la vie; conception du monde; conception métaphysique du monde; conviction religieuse; convictions; culte; foi; métaphysique; philosophie; religion
|
convicción religiosa
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
conviction religieuse; culte; foi; religion
|
creencia
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
anamorphose; chimère; confiance; confidence; conviction; conviction religieuse; culte; foi; hallucination; illusion; image trompeuse; persuasion; religion; rêve; vision de rêve; vision hallucinatoire
|
creencias
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
conception de la vie; conception du monde; conception métaphysique du monde; conviction religieuse; convictions; culte; foi; métaphysique; philosophie; religion
|
crédito
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
accord de crédit; bien; biens; crédit; crédit à découvert; distribution d'argent; emprunt; hypothèque; octroi d'un crédit; possession; propriété; propriétés
|
culto
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
adoration; civilisé; considération; conviction religieuse; culte; culte divin; cérémonie religieuse; déférence; estime; foi; hommage; religion; respect; vénération; égard
|
diseño
|
disposition
|
air distinguée; art du dessin; autographe; classe; description; design; dessin; distinction; esthétique industrielle; grand air; modèle; motif; patron; signalement; signature; souscription; structure; stylisme; topologie
|
disponibilidad
|
disponibilité; disposition
|
disponibilité; statut; statut de connexion
|
disposición
|
disposition
|
accord; acquittement; approvisionnement; arrangement; arrivage; avis; bienveillance; classement; conception; consentement; convention; conviction; degré; dessein; disposition mentale; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; gradation; grade; hiérarchie; humeur; inclination; intention; livraison; mise en ordre; mission; moral; niveau; opinion; ordonnance; ordre; ordre de préséance; penchant; position; projet; promptitude; propos; provision; provisions; rang; ravitaillement; remise; réserve; réserves; résolution; stock; stocks; survenance; tendance; titre; échelle; échelon; état d'âme
|
doctrina
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
conférence; corps de doctrine; cours; doctrine; doctrine religieuse; dogme; exposé; interprétation; lecture; leçon; séance
|
estado
|
circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état
|
Etat; autorités; circonstance; condition; critère; demande; disponibilité; empire; exigence; limite d'approbation autorisée; nation; peuple; position; prise de position; royaume; situation; statut; statut de connexion; statut de paiement; stipulation; tintouin; état
|
estado de ánimo
|
caractère; connaissance; disposition; disposition d'âme; esprit; génie; humeur; inclination; intellect; intelligence; moral; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme; état d'âme
|
condition; disposition d'âme; disposition mentale; humeur; mentalité; moral; position; prise de position; situation; tournure d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
estado emocional
|
disposition; disposition d'âme; humeur; moral; état d'âme
|
disposition d'âme; humeur; mentalité; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
humor
|
disposition; disposition d'âme; humeur; moral; état d'âme
|
badinage; blague; boutade; caprice; comique; condition; disposition d'âme; disposition mentale; drôlerie; empreinte; esprit; farce; folie; humeur; humour; impression; impulsion; instinct; intuition; mentalité; moral; penchant; plaisanterie; position; prise de position; rigolade; sens inné; sensation; sentiment; situation; sottise; trait d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
inclinación
|
caractère; conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; convoitise; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; désir; esprit; foi; goût pour; humeur; inclination; nature; paroi; penchant; philosophie; prédilection; préférence; religion; sympathies; tempérament; tendance; état d'âme
|
accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conviction; coude; courbe; effondrement; flexion; flexion nominale; giration; inclinaison; inclination; intention; obliquité; opinion; orientation; penchant; pente; raideur; rampe; rotation; sinuosité; talus; tendance; tournant; virage; écroulement
|
intuición
|
disposition; don; intuition
|
instinct; nez; odorat
|
religión
|
conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
|
conviction religieuse; culte; foi; religion
|
sensación
|
disposition; don; intuition
|
chatouillement; frisson agréable; mouvement d'âme; perception; sens; sensation; sensibilité; sentiment; toucher; émotion
|
sensibilidad
|
disposition; don; intuition
|
douceur; faiblesse; finesse d'esprit; grande sensibilité; mollesse; réceptivité; sensibilité; sensitivité; susceptibilité; vulnérabilité
|
sentido
|
disposition; don; intuition
|
avantage; contenance; contenu; impulsion; instinct; intention; intuition; penchant; portée; sens; sens inné; sensation; sentiment; utilité
|
sentimiento
|
disposition; don; intuition
|
compassion; impulsion; instinct; intuition; mouvement d'âme; participation; penchant; sens; sens inné; sensation; sensibilité; sentiment; sympathie; émotion
|
situación
|
circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état
|
condition; emplacement; localisation; position; prise de position; situation; tintouin; état
|
temperamento
|
disposition; esprit; humeur; tempérament; état d'âme
|
ardeur; buste; caractère; ferveur; fougue; nature; poitrine; tempérament; âme
|
tendencia
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
avis; conception; conviction; esprit; inclination; intention; mode; opinion; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; teneur; trend; vogue
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
condición
|
|
condition
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
culto
|
|
alcoolisé; bien élevé; civilement; civilisé; comme il faut; convenable; correct; courtois; courtoisement; cultivé; décent; formé; galant; poli; policé; poliment; propre; qualifié; respectable; soigné; spiritueux
|
sentido
|
|
sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre
|