French

Detailed Translations for revenant from French to German

revenant:

revenant [le ~] nomen

  1. le revenant (apparition; fantôme; connaissance; )
  2. le revenant (fantôme; esprit; apparition; spectre)
    Trugbild; Wahnbild; die Spukgestalt

Translation Matrix for revenant:

NounRelated TranslationsOther Translations
Geistererscheinung apparition; connaissance; esprit; fantôme; génie; hantise; intellect; intelligence; raison; revenant; spectre; vision; âme
Gespenstererscheinung apparition; connaissance; esprit; fantôme; génie; hantise; intellect; intelligence; raison; revenant; spectre; vision; âme
Spukgestalt apparition; esprit; fantôme; revenant; spectre
Trugbild apparition; esprit; fantôme; revenant; spectre anamorphose; chimère; fantasme; fantôme; hallucination; hantise; illusion; image onirique; image trompeuse; imagination; mirage; rêve; vision; vision de rêve; vision hallucinatoire
Wahnbild apparition; esprit; fantôme; revenant; spectre anamorphose; chimère; fantasme; fantôme; hallucination; hantise; illusion; illusion d'optique; image onirique; imagination; invention; leurre; mirage; rêve; trompe-l'oeil; vision; vision de rêve; vision hallucinatoire

Synonyms for "revenant":


Wiktionary Translations for revenant:

revenant
noun
  1. auf Erden wandelnde Seele eines Toten

Cross Translation:
FromToVia
revenant Gespenst; Geist; Phantom; Spuk; Erscheinung ghost — spirit appearing after death
revenant Wiedergänger; Widergänger revenant — supernatural being

revenir:

revenir verb (reviens, revient, revenons, revenez, )

  1. revenir (retourner; rentrer; se retourner; faire demi-tour)
    umkehren; umwenden
    • umkehren verb (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • umwenden verb (wende um, wendest um, wendet um, wendete um, wendetet um, umgewendet)
  2. revenir (se retourner; retourner; rentrer; )
    kehren; umdrehen; umkehren
    • kehren verb (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verb (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umkehren verb (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  3. revenir (mériter; être digne de)
    erhalten
    • erhalten verb (erhalte, erhältst, erhält, erhielt, erhieltet, erhalten)
  4. revenir
    zukommen; zufallen; zuteil werden
    • zukommen verb (komme zu, kommst zu, kommt zu, kam zu, kamet zu, zugekommen)
    • zufallen verb (falle zu, fällst, fällt zu, fiel zu, fielt zu, zugefallen)
  5. revenir (retourner; rentrer; se répéter)
    zurückkehren; zurückgehen; kehren; umdrehen; wiederkehren; umkehren
    • zurückkehren verb (kehre zurück, kehrst zurück, kehrt zurück, kehrte zurück, kehrtet zurück, zurückgekehrt)
    • zurückgehen verb (gehe zurück, gehst zurück, geht zurück, gang zurück, ganget zurück, zurückgegangen)
    • kehren verb (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verb (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • wiederkehren verb (kehre wieder, kehrst wieder, kehrt wieder, kehrte wieder, kehrtet wieder, wiedergekehrt)
    • umkehren verb (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  6. revenir (hanter; errer; rôder)
    spuken
    • spuken verb (spuke, spukst, spukt, spukte, spuktet, gespukt)
  7. revenir (refluer; rebobiner)
    zurückfließen; zurückströmen; zurückspulen
    • zurückfließen verb (fließe zurück, fließest zurück, fließt zurück, floß zurück, floßet zurück, zurück geflossen)
    • zurückströmen verb (ströme zurück, strömst zurück, strömt zurück, strömte zurück, strömtet zurück, zurückgeströmt)
    • zurückspulen verb (spule zurück, spulst zurück, spult zurück, spulte zurück, spultet zurück, zurückgespult)
  8. revenir (retourner)
    zurückfahren; zurückreisen
    • zurückfahren verb (fahre zurück, fährst zurück, fährt zurück, fuhr zurück, fuhret zurück, zurückgefahren)
    • zurückreisen verb (reise zurück, reist zurück, reiste zurück, reistet zurück, zurückgereist)

Conjugations for revenir:

Présent
  1. reviens
  2. reviens
  3. revient
  4. revenons
  5. revenez
  6. reviennent
imparfait
  1. revenais
  2. revenais
  3. revenait
  4. revenions
  5. reveniez
  6. revenaient
passé simple
  1. revins
  2. revins
  3. revint
  4. revînmes
  5. revîntes
  6. revinrent
futur simple
  1. reviendrai
  2. reviendras
  3. reviendra
  4. reviendrons
  5. reviendrez
  6. reviendront
subjonctif présent
  1. que je revienne
  2. que tu reviennes
  3. qu'il revienne
  4. que nous revenions
  5. que vous reveniez
  6. qu'ils reviennent
conditionnel présent
  1. reviendrais
  2. reviendrais
  3. reviendrait
  4. reviendrions
  5. reviendriez
  6. reviendraient
passé composé
  1. suis revenu
  2. es revenu
  3. est revenu
  4. sommes revenus
  5. êtes revenus
  6. sont revenus
divers
  1. reviens!
  2. revenez!
  3. revenons!
  4. revenu
  5. revenant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for revenir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
erhalten mériter; revenir; être digne de abriter; acquérir; atteindre; cacher; conserver; gagner; garder; maintenir; mettre en sûreté; ne pas changer; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre livraison de; protéger; préserver; recevoir; recéler; remettre en état; restaurer; rester tel quel; retenir; réaliser; réhabiliter; rénover; sauvegarder; se contenir; se dominer; se maintenir; toucher
kehren aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner convertir; dater de; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; remonter à; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer; virer de bord
spuken errer; hanter; revenir; rôder
umdrehen aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner convertir; détourner; faire tourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; retourner; rouler; se détourner; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
umkehren aller de retour; aller en arrière; détourner; faire demi-tour; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner convertir; détourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; graviter autour; inverser; pivoter; retourner; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
umwenden faire demi-tour; rentrer; retourner; revenir; se retourner convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer
wiederkehren rentrer; retourner; revenir; se répéter
zufallen revenir refermer; se fermer
zukommen revenir
zurückfahren retourner; revenir avoir un mouvement de recul; caner; diminuer; décroître; perdre courage; reculer devant; se décourager
zurückfließen rebobiner; refluer; revenir
zurückgehen rentrer; retourner; revenir; se répéter amoindrir; baisser; brouiller; couler; dater de; descendre; diminuer; décliner; décroître; dégrader; dégénérer; pourrir; périr; remonter à; ruiner; réduire; régresser; rétrécir; s'abâtardir; s'amoindrir; s'enfoncer; s'enliser; se corrompre; se restreindre; sombrer
zurückkehren rentrer; retourner; revenir; se répéter
zurückreisen retourner; revenir
zurückspulen rebobiner; refluer; revenir
zurückströmen rebobiner; refluer; revenir
zuteil werden revenir

Synonyms for "revenir":


Wiktionary Translations for revenir:

revenir
verb
  1. Venir une autre fois, venir de nouveau. (Sens général).
revenir
verb
  1. jemandem zuteil werden, einen bestimmten Anteil jemandem zuordnen
  2. passend sein, erlaubt sein
  3. wieder an den Ausgangspunkt gehen
  4. wieder an den Ausgangspunkt kommen

Cross Translation:
FromToVia
revenir zurückkommen; zurückkehren come back — (intransitive) To return to a place
revenir fallen fall — be allotted to
revenir zurückkehren; zurückkommen return — to come back after some period of time, or at regular intervals