French

Detailed Translations for tumulte from French to German

tumulte:

tumulte [le ~] nomen

  1. le tumulte (multitude de personnes; masse; bousculade; )
    Gewühl; Gedränge; Gewirr; die Emsigkeit; der Rummel; Treiben; Getreibe; Getue; Gewimmel
  2. le tumulte (bruit; tapage; vacarme; brouhaha; chahut)
    der Lärm; der Tumult; der Spektakel; der Krach; der Rummel; der Radau; der starkeVerkehr; der Strudel; der Trubel; der Betrieb; der Skandal; der Spuk; der Aufruhr; der Andrang; der Umtrieb
  3. le tumulte (rumeur; bruit; brouhaha; )
    Geräusch
  4. le tumulte (effervescence; émoi; charivari; )
    Gewühl; die Beschäftigung; die Geschäftigkeit; Treiben; die Betriebsamkeit; die Regsamkeit; Gedränge; Getöse; die Lebhaftigkeit; Gewimmel; der Spektakel; Gebrüll; Trara; reges Leben; der Rummel; Getreibe; der Trubel; der Andrang; Gewirr; Getue; die Lebendigkeit; die Geselligkeit; die Emsigkeit; die Gedrängtheit
  5. le tumulte (bruit; rumeur; vacarme; )
    Trara; der Krach; der Radau; der Tumult; der Trubel; der Aufruhr; der Spektakel
  6. le tumulte (agitation; émoi; animation; excitation; effervescence)
    die Unruhe; die Ruhelosigkeit; Gedränge; die Hektik; die Geschäftigkeit; die Betriebsamkeit
  7. le tumulte (commotion; agitation; émoi; sensation)
    die Sensation; die Aufregung; der Aufruhr
  8. le tumulte (rugissement; bruit; fracas; )
    Gekreisch; Schreien; Kreischen; Geschrei; Gebrüll; Zetergeschrei; der Spektakel
  9. le tumulte (chamailleries; querelles; engueulades)
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  10. le tumulte (bagarre; révolte; émeute; )
    der Aufstand; der Volksaufstand; der Krawall; der Tumult; der Widerstand; die Empörung; die Rebellion; die Volkserhebung; die Schlägerei; die Erhebung; der Auflauf; der Aufruhr; die Auflehnung
  11. le tumulte (brouhaha; tapage; rumeur; )
    der Betrieb; Getreibe; der Trubel; Gewirr; der Tumult

Translation Matrix for tumulte:

NounRelated TranslationsOther Translations
Andrang bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi affluence; afflux; application; ardeur; aspiration; attroupement; efforts; impulsion; instances; instinct; masse; poussée; recherche; zèle
Auflauf agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute attroupement; rassemblement
Auflehnung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; émeute
Aufregung agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi agitation; ardeur; atteinte à l'ordre public; bruit; cas; chahut; chaleur; commotion; désordre; excitation; interférence; interruption; éclat; émoi
Aufruhr agitation; bagarre; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; excitation; fracas; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rumeur; rébellion; révolte; sensation; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi agitation; atteinte à l'ordre public; bouleversement impromptu; chahut; désordre; insurrection; interférence; interruption; opposition; remous; rébellion; résistance; révolte; soulèvement; émeute
Aufstand agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
Beschäftigung bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; activités; affaire; affairement; affaires; besogne; boulot; bricole; commerce; corvée; effort; embauchage; emploi; fonction; hobby; job; labeur; mission; métier; nomination; occupation; occupations; passe-temps; petit travail; profession; tour de force; travail; travail salarié; tâche; élection
Betrieb brouhaha; bruit; chahut; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme affaire; affluence; animation; association; bousculade; cohue; compagnie; entreprise; entreprise commerciale; exploitation; exploitation commerciale; fabrique; firme; foule; maison; maison de commerce; manufacture; poussée; société; usine; établissement
Betriebsamkeit agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; chichis; esbroufe; turbulence
Durcheinander chamailleries; engueulades; querelles; tumulte alliage; anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; fusion; gribouillage; gâchis; mélange; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble
Empörung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute colère; indignation; irritation
Emsigkeit activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; application; ardeur; assiduité; caractère infatigable; chichis; diligence; empressement; esbroufe; ferveur; hâte; industrie; précipitation; zèle; élan
Erhebung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; liste des prix; liste des tarifs; opposition; plate-forme; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; terrasse; élévation; émeute
Gebrüll beuglement; bousculade; braillement; bruit; chahut; charivari; cohue; criailleries; effervescence; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; presse; rugissement; tumulte; vacarme; émoi clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; vociférations
Gedränge activité; affairement; affluence; agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; animation; attroupement; bousculade; chichis; cohue; cérémonie; embarras; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; poussée; remue-ménage; tintouin
Gedrängtheit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
Gekreisch beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents
Geräusch brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme bourdonnement; bourdonnements; bruissement; bruit léger; crissement; froissement; froufrou; frémissement; murmure; susurrement; tintement; vrombissement
Geschrei beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme chamaillerie; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; disputes; glapissements; histoires; pleurs; querelles; vacarme; vagissement
Geschäftigkeit agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; application; ardeur; assiduité; capacité de travail; chichis; diligence; esbroufe; ferveur; industrie; productivité; vitalité; zèle; élan; énergie
Geselligkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; ambiance agréable; badinage; belle humeur; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; confort; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; intimité; intimité familiale; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Getreibe activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; affluence; animation; bousculade; cohue; cérémonie; embarras; fouille; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; poussée; remue-ménage; tintouin
Getue activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi affectation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; remue-ménage; tintouin
Getöse bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi chocs; criailleries; grands coups; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gewimmel activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; pagaille; remue-ménage; tintouin
Gewirr activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi bordel; chaos; chichis; chienlit; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; remue-ménage; tintouin
Gewühl activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; affluence; attroupement; chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule d'occupations; masse; pagaille; remue-ménage; tintouin
Gezänk chamailleries; engueulades; querelles; tumulte batifolage; chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputaillerie; disputes; folâtrerie; histoires; querelle; querelles; saletés; tintouin; ébats
Hektik agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi ardeur; bousculade; caractère; chichis; cohue; dynamisme; esbroufe; force; poussée; propulsion; précipitation; ressort; stress; vitalité; âme; énergie
Krach brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme accrochage; altercation; atteinte à l'ordre public; boucan; boum; cabale; chahut; choc; collision; conflit; coup; coup violent; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; désordre; floc; fracas; grondement; heurt; interférence; interruption; krach; litige; lourde chute; lutte; plouf; polémique; querelle; éclat
Krawall agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute atteinte à l'ordre public; chahut; clameur; désordre; interférence; interruption; vacarme
Kreischen beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme criailleries; cris perçants
Lebendigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Lebhaftigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; animation; ardeur; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; ferveur; fougue; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; mobilité; plaisir; réjouissance; satisfaction; tempérament; vivacité
Lärm brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme boucan; bruit; cabale; clameur; grand bruit; tapage; vacarme
Radau brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme atteinte à l'ordre public; boucan; bruit; cabale; chahut; désordre; grand bruit; interférence; interruption; tapage; vacarme
Rebellion agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
Regsamkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Ruhelosigkeit agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi précipitation; stress
Rummel activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi affluence; animation; barbouillage; bordel; bousculade; bousillage; chaos; cohue; désordre; fatras; fouillis; foule; gribouillage; pagaille; poussée; ramassis
Scherrerei chamailleries; engueulades; querelles

Synonyms for "tumulte":


Wiktionary Translations for tumulte:

tumulte
noun
  1. geschäftiges Treiben, aufgeregtes Durcheinander
  2. anhaltende, laute Geräusche, verursacht etwa durch Naturereignisse, Wasser, Wind, Verkehr oder eine Menschenmenge

Cross Translation:
FromToVia
tumulte Chaos mayhem — chaos
tumulte Tumult; Hexensabbat pandemonium — an outburst; loud, riotous uproar
tumulte Erregung stir — Agitation of thoughts; conflicting passions

Related Translations for tumulte