Spanish

Detailed Translations for atravesado from Spanish to French

atravesado:


Translation Matrix for atravesado:

NounRelated TranslationsOther Translations
coupé compartimiento; cupé
faux adulteración; copia; equivocado; falsificación; falso; guadaña; imitación; reproducción; traslado; trasunto
mal aflicción; congoja; daño; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; empeños; enfermedad; herida; incomodidad; inconveniente; lamentación; llanto; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; objeción; pena; pesadumbre; pesar; problemas; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro; tristeza
méchant bellaco; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante
ModifierRelated TranslationsOther Translations
clivé atravesado; cortado; hacheado; partido
coupé atravesado; cortado; hacheado; partido cortado; entreverado
faux airado; atravesado; colérico; desafinado; enfadado; enojado; falsamente; falsificado; falso; indebidamente; mal; malamente; maligno; malo; malvado; pérfido a escondidas; afectado; andrajoso; antinatural; artificial; artificialmente; artificioso; bajo; clandestino; con inexactitud; desagradable; desarrapado; desdeñoso; desequilibrado; despreciable; disimulado; embaucador; en falso; en secreto; engañoso; equivocadamente; equivocado; erróneo; falsamente; falsificado; falso; ficticio; fingido; fraudulento; fuera de tono; harapiento; hipotético; hipócrita; ilusorio; impropio; inaceptable; inadmisible; inarmónico; incorrecto; inexacto; insincero; malo; mentiroso; mezquino; objeto de suposición de parto; presuntuoso; pérfido; secretamente; sentimientos fingidos; sinvergüenza; socarrón; supuesto; sustituído; traicionero; traidor; travieso; vil; vilmente
fendu atravesado; cortado; hacheado; partido bifurcado; hendido en dos
mal airado; atravesado; colérico; desafinado; enfadado; enojado; falsamente; falsificado; falso; indebidamente; mal; malamente; maligno; malo; malvado; pérfido corrompido; crudo; dañoso; deplorable; desagradable; desconsiderado; desvergonzado; equivocado; erróneo; falso; grave; impropio; inaceptable; inadmisible; incorrecto; indebido; indecente; indecoroso; indelicado; infame; inmoral; mal; malicioso; maligno; malo; perverso; pérfido; que causa sufrimiento; rancio; ruin; serio; sin delicadeza; soez; teniendo su período; vicioso; vil
mauvais airado; atravesado; colérico; desafinado; enfadado; enojado; falsamente; falsificado; falso; indebidamente; mal; malamente; maligno; malo; malvado; pérfido a sotavento; acostumbrado; andrajoso; así como así; bajamente; bajo; canalla; como siempre; común; comúnmente; corriente; criminal; crudo; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; deficiente; deplorable; desagradable; desconsiderado; deshonroso; desvergonzado; enfadado; equivocado; erróneo; exiguo; falso; francamente; general; grave; grosero; guarro; habituado a; habitual; harapiento; ignominioso; impropio; incorrecto; indebido; indecente; indecoroso; indelicado; indigno; infame; inferior; inmoral; innoble; insuficiente; limitado; lúgubre; mal; malicioso; maligno; malo; malvado; menos; mezquino; módico; normalmente; obsceno; ordinario; oscuro; oxidante; pequeño; poco sabroso; pérfido; realmente; ruin; sencillamente; sencillo; serio; simplemente; sin delicadeza; sin más; siniestro; soez; sombrío; sospechoso; tóxico; usual; venenoso; verdaderamente; vil; vilmente
méchant airado; atravesado; colérico; desafinado; enfadado; enojado; falsamente; falsificado; falso; indebidamente; mal; malamente; maligno; malo; malvado; pérfido a escondidas; a hurtadillas; a sotavento; acostumbrado; afilado; andrajoso; antipático; astuto; así como así; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; canalla; cazurro; chinche; como siempre; común; comúnmente; corriente; criminal; demoniaco; demoníaco; desacorde; desafinado; desagradable; desaseado; desdeñoso; deshonroso; despreciable; diabólico; disimulado; ducho; en falso; en secreto; enfadado; exquisito; falsamente; falsificado; falso; fastidioso; fingido; francamente; fuera de tono; general; grave; grosero; guarro; habituado a; habitual; harapiento; hábil; ignominioso; indecente; indigno; infame; inferior; innoble; insolente; limitado; listo; lúgubre; mal; malicioso; maligno; malo; malvado; malévolo; menos; mezquino; muy malicioso; muy maligno; módico; normalmente; obsceno; ordinario; oscuro; oxidante; pequeño; pérfido; realmente; redomado; reticente; ruin; satánico; secretamente; secreto; sencillamente; sencillo; simplemente; sin más; siniestro; sinvergüenza; socarrón; soez; sofisticado; solapado; sombrío; sospechoso; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; trivial; tóxico; usual; venenoso; verdaderamente; vil; vilmente; vivo; vulgar; víbora; zorro
percé atravesado; roto claro; evidente; obvio; ostensible; pinchado; sin cerrar
perfide airado; atravesado; colérico; desafinado; enfadado; enojado; falsamente; falsificado; falso; indebidamente; mal; malamente; maligno; malo; malvado; pérfido a escondidas; a hurtadillas; adúltero; afilado; andrajoso; antipático; arriesgado; astuto; avispado; bajo; bien calculado; calculador; canalla; cazurro; ciego; clandestino; cuco; demoniaco; demoníaco; desacorde; desafinado; desagradable; desarrapado; desdeñoso; desleal; deslizante; despreciable; diabólico; disimulado; ducho; en falso; en secreto; enfadado; espabilado; exquisito; falsamente; falsificado; falso; fingido; fuera de tono; furtivamente; furtivo; grosero; guarro; habilidoso; harapiento; hábil; indecente; infame; infiel; ingenioso; ladino; listo; mal; malicioso; maligno; malo; malvado; malévolo; mañoso; mezquino; obsceno; ocultamente; pérfido; redomado; reticente; ruin; satánico; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; soez; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; traidor; tóxico; venenoso; vil; vilmente; vivo; zorro
stressé agotado; atravesado; estresado; exaltado; extenuado; sobreexcitado achuchado; acosado
surmené agotado; atravesado; estresado; exaltado; extenuado; sobreexcitado agotado; agotado por exceso de trabajo; atravesar; con extrema fatiga; desmedido; dramático; estresado; exagerado; exaltado; excesivo; exorbitante; extenuado; extravagante; sobreexcitado; teatral
tranché atravesado; cortado; hacheado; partido cortado

Synonyms for "atravesado":


Wiktionary Translations for atravesado:


Cross Translation:
FromToVia
atravesado transversal; transversale crosstransverse; lying across the main direction

atravesar:

atravesar verb

  1. atravesar (pasar; cruzar)
    passer sur; traverser
    • passer sur verb
    • traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
  2. atravesar (cruzar)
    traverser; passer
    • traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • passer verb (passe, passes, passons, passez, )
  3. atravesar (romperse; despegar; hacer carrera)
    percer; rompre
    • percer verb (perce, perces, perçons, percez, )
    • rompre verb (romps, romp, rompons, rompez, )
  4. atravesar
    traverser; traverser en bateau
    • traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
  5. atravesar (recorrer; pasar por; pasear por)
    traverser; parcourir; passer
    • traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • parcourir verb (parcours, parcourt, parcourons, parcourez, )
    • passer verb (passe, passes, passons, passez, )
  6. atravesar (partir; cortar; hendir; )
    trancher; cliver; fissurer; se fendre; couper; fendre; lézarder; fendiller; crevasser; se fendiller; se cliver
    • trancher verb (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • cliver verb (clive, clives, clivons, clivez, )
    • fissurer verb (fissure, fissures, fissurons, fissurez, )
    • se fendre verb
    • couper verb (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • fendre verb (fends, fend, fendons, fendez, )
    • lézarder verb (lézarde, lézardes, lézardons, lézardez, )
    • fendiller verb (fendille, fendilles, fendillons, fendillez, )
    • crevasser verb (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )
    • se cliver verb

Conjugations for atravesar:

presente
  1. atraveso
  2. atravesas
  3. atravesa
  4. atravesamos
  5. atravesáis
  6. atravesan
imperfecto
  1. atravesaba
  2. atravesabas
  3. atravesaba
  4. atravesábamos
  5. atravesabais
  6. atravesaban
indefinido
  1. atravesé
  2. atravesaste
  3. atravesó
  4. atravesamos
  5. atravesasteis
  6. atravesaron
fut. de ind.
  1. atravesaré
  2. atravesarás
  3. atravesará
  4. atravesaremos
  5. atravesaréis
  6. atravesarán
condic.
  1. atravesaría
  2. atravesarías
  3. atravesaría
  4. atravesaríamos
  5. atravesaríais
  6. atravesarían
pres. de subj.
  1. que atravese
  2. que atraveses
  3. que atravese
  4. que atravesemos
  5. que atraveséis
  6. que atravesen
imp. de subj.
  1. que atravesara
  2. que atravesaras
  3. que atravesara
  4. que atravesáramos
  5. que atravesarais
  6. que atravesaran
miscelánea
  1. ¡atravesa!
  2. ¡atravesad!
  3. ¡no atraveses!
  4. ¡no atraveséis!
  5. atravesado
  6. atravesando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

atravesar [el ~] nomen

  1. el atravesar (cruzar)

Translation Matrix for atravesar:

NounRelated TranslationsOther Translations
fait de traverser atravesar; cruzar
fendre atomización; división; escisión; fisión
trancher cortar; escindir
VerbRelated TranslationsOther Translations
cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar cortar; deshacer; dividir; hacer pedazos; separar
couper atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
crevasser atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; compartir; cortar; cuartease; desgarrar; desgarrarse; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; estallar; explosionar; explotar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; partir; rasgar; repartir; reventar; separar; subdividir; surcar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fissurer atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
lézarder atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
parcourir atravesar; pasar por; pasear por; recorrer contestar; cubrir mucha distancia; dar un vistazo a; echar un vistazo; echar una mirada; emigrar; errar; estar tirado; examinar; grabar; hojear; inspeccionar; ojear; partir; pasar los ojos; pasar por; pasar por viajando; pasar revista a; prosperar; reconocer; recorrer; recorrer mucho; revisar; rodar; salir; seguir volando; tomar; viajar; viajar por; volver las hojas
passer atravesar; cruzar; pasar por; pasear por; recorrer abrirse paso; acercarse andando a pie; acudir; adelantar; alcanzar; aprobar; avanzar; cerrar; cerrar la puerta; conceder; correr; cubrir; dar; dar a escondidas; dar la lata; declinar; entregar; expirar; gastar en; imponer; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar el tiempo; pasar navegando; pasar por; pasar por delante conduciendo; suministrar; tapar; transcurrir; visitar
passer sur atravesar; cruzar; pasar
percer atravesar; despegar; hacer carrera; romperse acceder; adentrar; alumbrar; arar; barrenar; caer en; caerse; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; derrumbarse; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; entrar; entrar de paso; entrar en; envainar; filtrar; filtrarse; grabar en la mente; inculcar; labrar; meter; pasar; penetrar; perforar; perforarse; picar; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; taladrar
rompre atravesar; despegar; hacer carrera; romperse abusar de; arrancar; arruinarse; caer en ruina; caerse; cascar; craquear; dañar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; disociar; estallar; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hacer trizas; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; petardear; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
se cliver atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
se fendiller atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
se fendre atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar agrietarse; cuartease; entablillar; estallar; explosionar; explotar; hacer pedazos; reventar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
trancher atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar cortar; partir; trinchar
traverser atravesar; cruzar; pasar; pasar por; pasear por; recorrer aguantar; bandearse; bordear; clavar; comerse; consumir; contemporizar; corroer; corroerse; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; emigrar; errar; estar tirado; experimentar; gastar; hundirse; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; padecer; partir; pasar; pasar por; pasar por viajando; ponerse; pudrirse; resistir; salir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; seguir volando; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; transigir; viajar; viajar por; virar de bordo; vivir
traverser en bateau atravesar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
surmené agotado; agotado por exceso de trabajo; atravesar; con extrema fatiga; desmedido; dramático; estresado; exagerado; exaltado; excesivo; exorbitante; extenuado; extravagante; sobreexcitado; teatral agotado; atravesado; estresado; exaltado; extenuado; sobreexcitado

Synonyms for "atravesar":


Wiktionary Translations for atravesar:

atravesar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. traverser un espace en divers sens.
  3. monter au-dessus.
  4. Passer à travers, d'un côté à l'autre
  5. Percer

Cross Translation:
FromToVia
atravesar traverser cross — go from one side of something to the other
atravesar transiter transit — To pass over, across or through something
atravesar franchir; traverser traverse — to travel across, often under difficult conditions
atravesar empaler spietsen — ter dood brengen door doorboring met een spies
atravesar croiser; louvoyer kreuzen — (transitiv) etwas queren, überqueren, überschneiden (Linie, Straße, Weg)
atravesar passer übersetzen — (intransitiv) mit einer Fähre von einem Gewässerufer zum anderen fahren