Spanish

Detailed Translations for ganas from Spanish to English

ganas:

ganas [la ~] nomen

  1. la ganas (gusto; pasión; sensualidad; )
    the lust; the passion; the desire; the urge; the frenzy; the craze; the ardor; the rankness; the ardour
  2. la ganas (instinto sexual; pasión; ardor; )
    the sexual desire; the lust; the passion
  3. la ganas (afán)
    the eagerness
  4. la ganas (gozos; deseos; afánes; gustos)
    the lusts
  5. la ganas (deseos; sensualidades)
    the lecheries; the voluptuousnesses; the lusts; the sensualities

Translation Matrix for ganas:

NounRelated TranslationsOther Translations
ardor deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
ardour deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
craze deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad manía; moda; obsesión; pasión
desire deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
eagerness afán; ganas
frenzy deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
lecheries deseos; ganas; sensualidades
lust ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; lascivia; libido; pasión; placer; satisfacción; voluptuosidad
lusts afánes; deseos; ganas; gozos; gustos; sensualidades
passion ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; dedicación; deseo; devoción; diversión; emoción; energía; fuego; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensación; sentimiento
rankness deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
sensualities deseos; ganas; sensualidades
sexual desire ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
urge deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
voluptuousnesses deseos; ganas; sensualidades
VerbRelated TranslationsOther Translations
desire ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
urge alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar

Wiktionary Translations for ganas:

ganas
noun
  1. inclination; intention; disposition
  2. desire of or relish for food
  3. strong desire

ganar:

ganar verb

  1. ganar (vencer; triunfar; salir victorioso; salir triunfante)
  2. ganar (obtener; alcanzar; triunfar)
    to gain; to win
    • gain verb (gains, gained, gaining)
    • win verb (wins, won, winning)
  3. ganar (coger; buscar; tomar; )
    to get
    • get verb (gets, got, getting)
  4. ganar (armar; hacer; crear; )
    to make; to create; to conceptualize; to construct; to prepare; to manufacture; to design; to invent; to conceptualise
    • make verb (makes, made, making)
    • create verb (creates, created, creating)
    • conceptualize verb, amerikan (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • construct verb (constructs, constructed, constructing)
    • prepare verb (prepares, prepared, preparing)
    • manufacture verb (manufactures, manufactured, manufacturing)
    • design verb (designs, designed, designing)
    • invent verb (invents, invented, inventing)
    • conceptualise verb, engelsk
  5. ganar (comprar; obtener; buscar; )
    to buy; to purchase
    – obtain by purchase; acquire by means of a financial transaction 1
    • buy verb (buys, bought, buying)
      • She buys for the big department store1
    • purchase verb (purchases, purchased, purchasing)
      • The family purchased a new car1
    to acquire; to obtain
    • acquire verb (acquires, acquired, acquiring)
    • obtain verb (obtains, obtained, obtaining)
  6. ganar (recoger; obtener; alcanzar)
    to obtain; to get; to bring in; to take in
    • obtain verb (obtains, obtained, obtaining)
    • get verb (gets, got, getting)
    • bring in verb (brings in, brought in, bringing in)
    • take in verb (takes in, took in, taking in)
  7. ganar (obtener; extraer)
    to gain
    • gain verb (gains, gained, gaining)
  8. ganar (mantener a la familia; merecer; ganar dinero)
  9. ganar (capturar; pescar; tomar en posesión; )
    to catch; to capture; to seize
    • catch verb (catches, catched, catching)
    • capture verb (captures, captured, capturing)
    • seize verb (seizes, seized, seizing)
  10. ganar (ganar dinero; merecer; mantener a la familia; hacerse acreedor a)
    to earn; to earn wages
    • earn verb (earns, earned, earning)
    • earn wages verb (earns wages, earned wages, earning wages)
  11. ganar (realizar; componer; reparar; )
    to generate; to produce; to bring about; to bring forth; to create
    • generate verb (generates, generated, generating)
    • produce verb (produces, produced, producing)
    • bring about verb (brings about, brought about, bringing about)
    • bring forth verb (brings forth, brought forth, bringing forth)
    • create verb (creates, created, creating)

Conjugations for ganar:

presente
  1. gano
  2. ganas
  3. gana
  4. ganamos
  5. ganáis
  6. ganan
imperfecto
  1. ganaba
  2. ganabas
  3. ganaba
  4. ganábamos
  5. ganabais
  6. ganaban
indefinido
  1. gané
  2. ganaste
  3. ganó
  4. ganamos
  5. ganasteis
  6. ganaron
fut. de ind.
  1. ganaré
  2. ganarás
  3. ganará
  4. ganaremos
  5. ganaréis
  6. ganarán
condic.
  1. ganaría
  2. ganarías
  3. ganaría
  4. ganaríamos
  5. ganaríais
  6. ganarían
pres. de subj.
  1. que gane
  2. que ganes
  3. que gane
  4. que ganemos
  5. que ganéis
  6. que ganen
imp. de subj.
  1. que ganara
  2. que ganaras
  3. que ganara
  4. que ganáramos
  5. que ganarais
  6. que ganaran
miscelánea
  1. ¡gana!
  2. ¡ganad!
  3. ¡no ganes!
  4. ¡no ganéis!
  5. ganado
  6. ganando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ganar:

NounRelated TranslationsOther Translations
buy adquisición; compra
capture detención; invasión; obtención; prisión; prisión preventiva; privación de libertad; usurpación
catch botín; captura; cerradura; cerrojo; cierre; interceptación; pesca; pestillo
design composición; dibujo; diseño; fin; gol; intencion; meta; motivo; objetivo; objeto; patrón; plan; proyecto
gain adquisición; beneficio; compra; conveniencia; cosecha; ganancia; ganga; medro; mérito; obtención; provecho; rendimiento; sueldo; utilidad; valía; ventaja
invent fantasear; inventar
make confección; elaboración; fabricación; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto
manufacture confección; construcción; creación; elaboración; fabricación; fruta; fruto; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto; producto manufacturado
produce artículos; mercancías
purchase absorción; adquisición; anexión; beneficio; clasificación; colocación; compra; incorporación; obtención; organización; rendimiento; traspaso
VerbRelated TranslationsOther Translations
acquire adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener adquirir; adueñarse de; alzar; apoderarse de; aprender; captar; cobrar; coger; comenzar; comprar; conseguir; cursar; encender; estallar; estudiar; obtener; recibir; seguir estudios
bring about componer; confeccionar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar causar; desarrollar; explotar; hacer realidad; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar; realizar
bring forth componer; confeccionar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar dar a luz; parir
bring in alcanzar; ganar; obtener; recoger dar frutos; dar resultados; lanzar; llevar adentro; mandar venir; producir; proponer; proporcionar beneficios; rendir; sugerir
buy adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener
capture apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión agarrar; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; capturar; cautivar; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; conquistar; encarcelar; encerrar; prender; tomar en posesión
catch apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión abordar; abrigar con algo; adquirir; agarrar; agarrarse a; atrapar; birlar; captar; cautivar; cazar; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; embalar; encadenar; encapsular; encarcelar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fijar; incurrir en; inmovilizar; mangar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; trabar
conceptualise armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar bostezar; concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
conceptualize armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar bostezar; concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
construct armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar construir; elaborar; fabricar; hacer; montar; producir
create armar; compilar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; plasmar; producir; realizar; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; concebir; convertir; convertirse en; crear; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; elaborar; engendrar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; originar; provocar; proyectar; reformar; remendar; reparar; revelar; sacar con pala; trabajar con pala; transformar; trazar; variar
design armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
earn ganar; ganar dinero; hacerse acreedor a; mantener a la familia; merecer
earn a living ganar; ganar dinero; mantener a la familia; merecer ganarse la vida
earn one's bread ganar; ganar dinero; mantener a la familia; merecer
earn wages ganar; ganar dinero; hacerse acreedor a; mantener a la familia; merecer
gain alcanzar; extraer; ganar; obtener; triunfar adquirir; alcanzar; apoderarse de; aprender; cobrar; conseguir; engordarse; ganar peso; recibir; recuperar; sacar
gain the day ganar; salir triunfante; salir victorioso; triunfar; vencer
gain the victory ganar; salir triunfante; salir victorioso; triunfar; vencer
generate componer; confeccionar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar
get adquirir; alcanzar; aprobar; buscar; coger; ganar; obtener; recoger; tomar adquirir; captar; coger; comprender; concebir; darse cuenta de; entender; incurrir en; irse a la mierda; largarse; sufrir
invent armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; apretar; averiguar; cambiar; cambiar por; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; descubrir; desplegar; detectar; divagar; elaborar; enterarse; estrujar; evolucionar; extraer; fabricar; fantasear; idear; imaginar; instruir; inventar; modificar; pensar; planear; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
make armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer; instruir; modificar; producir; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
manufacture armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; hacer; producir
obtain adquirir; alcanzar; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener; recoger adquirir; adueñarse de; apoderarse de; averiguar; captar; cobrar; coger; comprar; conseguir; informarse; obtener; preguntar; recibir
prepare armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar aderezar; apercibir; aprestar; arreglar; dar clases; educar; enseñar; equipar; familiarizarse; hacer el preparativo; iniciar; instruir; orientar; preparar; prepararse; proveer; proveerse de
produce componer; confeccionar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar causar; dar frutos; dar resultados; demostrar; elaborar; engendrar; enseñar; fabricar; hacer; hacer aparecer; mostrar; motivar; ocasionar; originar; producir; proporcionar beneficios; provocar; rendir; sacar una cosa; traer a colación
purchase adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener
seize apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión abordar; abrazarse a; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; agarrotarse; apoderarse de; aprehender; aprisionar; apropiarse; arrestar; atrancar; atrapar; birlar; captar; cautivar; cazar; clavar con alfileres; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; confiscar; conquistar; conseguir; darse por aludido; decomisar; depositar; detener; detengo; embargar; encadenar; encajar; encarcelar; enganchar; engastar; entender; escurrir; estrechar; estrujar; fascinar; fijar; incautar; inmovilizar; invadir; mangar; montar; obtener; pillar; poner las esposas; prender; recibir; recoger; retorcer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; sujetar en; tomar; tomar en posesión; trabar
take in alcanzar; ganar; obtener; recoger absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; engullir; grabar; hacer compras; incorporar; ingerir; ir de compras; llevarse; recoger; registrar; sacar para arriba; salir de compras; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomarse con fruición; tragar; tragarse
win alcanzar; ganar; obtener; triunfar salir victorioso; triunfar; vencer

Synonyms for "ganar":


Wiktionary Translations for ganar:

ganar
verb
  1. acquire
  2. put on weight
  3. intransitive: receive money for working
  4. gain through applied effort or work
  5. transitive: receive (money) for working
  6. transitive: achieve victory in

Cross Translation:
FromToVia
ganar earn verdienen — geld verkrijgen door arbeid of een andere prestatie
ganar earn vangen — verdienen
ganar win winnen — als beste partij uit een wedstrijd komen
ganar acquire erwerben — (transitiv) etwas durch eigene Arbeit verdienen
ganar win gewinnen — (transitiv) einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
ganar win gewinnen — (intransitiv)in einem Kampf, Wettstreit oder Ähnlichem als Sieger beziehungsweise Siegerin hervorgehen
ganar win gewinnen — (transitiv) Geld oder einen Sachwert bei einem Handel, einem Spiel oder Ähnlichem als Preis erhalten
ganar win; gain; earn gewinnen — (intransitiv) durch eigenen Aufwand, Einsatz, eigene Bemühung (und günstige Umstand) etwas erstrebenswert beziehungsweise wünschenswert erlangen
ganar win gewinnen — (transitiv) jemanden veranlassen, an etwas teilnehmen, mitwirken oder sich für etwas zu verwenden, sich um etwas zu bemühen; jemanden wohlgesinnt, wohlwollend beeindrucken
ganar profit gewinnen — (intransitiv) sich zu seinen Gunsten verändern
ganar gain gewinnen — (intransitiv) eine Zunahme von etwas (anstreben) erreichen
ganar earn verdienenGeld für eine Tätigkeit erhalten
ganar gain zunehmenzunehmen an: eine Eigenschaft oder einen Besitz vergrößern
ganar earn; earn a living; win; gain; beat; get; reach; obtain; secure; recruit; acquire; attract; enlist; enroll; enrol; rally; canvass; woo; profit; accrue gagner — Traductions à trier suivant le sens
ganar earn; gain; win; profit; accrue; accomplish; attain; get; reach; achieve; arrive at remporterTraductions à trier suivant le sens.

ganas form of gañir:

gañir verb

  1. gañir (dar la lata; quejarse; machacar; )
    to whine; to whimper
    • whine verb (whines, whined, whining)
    • whimper verb (whimpers, whimpered, whimpering)
  2. gañir (llorar; bramar; chirriar; )
    to cry; to shriek; to squeal; to shout; to let on; to tell tales
    • cry verb (cries, cried, crying)
    • shriek verb (shrieks, shrieked, shrieking)
    • squeal verb (squeals, squealled, squealling)
    • shout verb (shouts, shouted, shouting)
    • let on verb (lets on, let on, letting on)
    • tell tales verb (tells tales, told tales, telling tales)
  3. gañir (aullar; resoplar; bufar; ulular; plañir)
    to snivel
    • snivel verb (snivels, snivelled, snivelling)
  4. gañir (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer verb (yammers, yammered, yammering)
    • complain verb (complains, complained, complaining)
    • wail verb (wails, wailed, wailing)
    • whinge verb (whinges, whinged, whinging)

Conjugations for gañir:

presente
  1. gaño
  2. gañes
  3. gañe
  4. gañimos
  5. gañís
  6. gañen
imperfecto
  1. gañía
  2. gañías
  3. gañía
  4. gañíamos
  5. gañíais
  6. gañían
indefinido
  1. gañí
  2. gañiste
  3. gañó
  4. gañimos
  5. gañisteis
  6. gañeron
fut. de ind.
  1. gañiré
  2. gañirás
  3. gañirá
  4. gañiremos
  5. gañiréis
  6. gañirán
condic.
  1. gañiría
  2. gañirías
  3. gañiría
  4. gañiríamos
  5. gañiríais
  6. gañirían
pres. de subj.
  1. que gaña
  2. que gañas
  3. que gaña
  4. que gañamos
  5. que gañáis
  6. que gañan
imp. de subj.
  1. que gañera
  2. que gañeras
  3. que gañera
  4. que gañéramos
  5. que gañerais
  6. que gañeran
miscelánea
  1. ¡gañe!
  2. ¡gañid!
  3. ¡no gañas!
  4. ¡no gañáis!
  5. gañido
  6. gañendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for gañir:

NounRelated TranslationsOther Translations
cry alarido; chillido; grito
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
squeal alarido; chillido; grito
wail lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
whimper tono de lástima; voz lastimera
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
VerbRelated TranslationsOther Translations
complain chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; demandar; exigir; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
cry aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gimotear; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; lloriquear; plañir; refunfuñar; sollozar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
let on aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
shout aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llamar a gritos; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vitorear; vocear; vociferar; zarpar
shriek aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
snivel aullar; bufar; gañir; plañir; resoplar; ulular aullar; gimotear; llorar; lloriquear; sollozar
squeal aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; descoyuntarse de risa; desertar; desternillarse de risa; difundir; gritar a voces; ladrar; revelar; traicionar
tell tales aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chivar; delatar; denunciar
wail chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; gemir; plañir; plañirse; quejarse
whimper aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; lamentar; llorar; lloriquear; plañir; rezumar; sollozar; zumbar
whine aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; chinchar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gemir; gimotear; gritar; gruñir; importunar; incordiar; lamentar; llorar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; rugir; sollozar; ulilar; vociferar; zumbar
whinge chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; lamentar
yammer chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; lamentar

Synonyms for "gañir":


Wiktionary Translations for gañir:

gañir
verb
  1. of a small dog, to bark in a non-growly manner
  2. to utter an abrupt, high-pitched noise

Cross Translation:
FromToVia
gañir hoot; howl; wail; ululate heulen — ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen

External Machine Translations:

Related Translations for ganas