Spanish

Detailed Translations for acalla from Spanish to German

acallar:

acallar verb

  1. acallar (cerrar la boca a alguien)
  2. acallar (tranquilizar; extinguir; calmar; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verb (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verb (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)

Conjugations for acallar:

presente
  1. acallo
  2. acallas
  3. acalla
  4. acallamos
  5. acalláis
  6. acallan
imperfecto
  1. acallaba
  2. acallabas
  3. acallaba
  4. acallábamos
  5. acallabais
  6. acallaban
indefinido
  1. acallé
  2. acallaste
  3. acalló
  4. acallamos
  5. acallasteis
  6. acallaron
fut. de ind.
  1. acallaré
  2. acallarás
  3. acallará
  4. acallaremos
  5. acallaréis
  6. acallarán
condic.
  1. acallaría
  2. acallarías
  3. acallaría
  4. acallaríamos
  5. acallaríais
  6. acallarían
pres. de subj.
  1. que acalle
  2. que acalles
  3. que acalle
  4. que acallemos
  5. que acalléis
  6. que acallen
imp. de subj.
  1. que acallara
  2. que acallaras
  3. que acallara
  4. que acalláramos
  5. que acallarais
  6. que acallaran
miscelánea
  1. ¡acalla!
  2. ¡acallad!
  3. ¡no acalles!
  4. ¡no acalléis!
  5. acallado
  6. acallando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for acallar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; aplacar; calmar; calmarse; dirimir; firmar la paz; relajarse; sosegar; tranquilizar
beschwichtigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar aflojar; ajustir; aplacar; calmar; calmarse; dirimir; firmar la paz; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; dirimir; firmar la paz
das Schweigen auferlegen acallar; cerrar la boca a alguien
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar aflojar; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; calmarse; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; templar; terraplenar; tranquilizarse; zumbar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; ajustir; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar

Synonyms for "acallar":


Wiktionary Translations for acallar:


Cross Translation:
FromToVia
acallar besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden