Spanish

Detailed Translations for alarma from Spanish to German

alarma:

alarma [el ~] nomen

  1. el alarma
    der Alarm; Notsignal
  2. el alarma (grito de auxilio; grito de socorro; alerta)
    der Alarm; die Hilfeschreie; der Hilferuf; die Hilferufe; der Notschrei

alarma [la ~] nomen

  1. la alarma (estado de alerta)
    der Alarm; der Notzustand

alarma

  1. alarma

Translation Matrix for alarma:

NounRelated TranslationsOther Translations
Alarm alarma; alerta; estado de alerta; grito de auxilio; grito de socorro crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
Hilferuf alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
Hilferufe alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
Hilfeschreie alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
Notschrei alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
Notsignal alarma
Notzustand alarma; estado de alerta crisis; desastre; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Weckton alarma

Synonyms for "alarma":


Wiktionary Translations for alarma:

alarma
noun
  1. Maßnahme, um Hilfe zu beschaffen
  2. Militär, Polizei, Feuerwehr: zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr

Cross Translation:
FromToVia
alarma Alarm alarm — summons to arms
alarma Alarm alert — an alarm

alarmar:

alarmar verb

  1. alarmar (preocuparse; inquietar; atemorizar; angustiar; inquietarse)
    alarmieren
    • alarmieren verb (alarmiere, alarmierst, alarmiert, alarmierte, alarmiertet, alarmiert)
  2. alarmar (angustiar; inquietar; inquietarse)
    beängstigen; Sorgen machen
  3. alarmar (hacer saber; decir; avisar; )
    informieren; warnen; von etwas in Kenntnis setzen; verkünden; mitteilen
    • informieren verb (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • warnen verb (warne, warnst, warnt, warnte, warntet, gewarnt)
    • verkünden verb (verkünde, verkündest, verkündet, verkündete, verkündetet, verkündet)
    • mitteilen verb (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
  4. alarmar (inquietar; atemorizar)
    erschrecken; entsetzen

Conjugations for alarmar:

presente
  1. alarmo
  2. alarmas
  3. alarma
  4. alarmamos
  5. alarmáis
  6. alarman
imperfecto
  1. alarmaba
  2. alarmabas
  3. alarmaba
  4. alarmábamos
  5. alarmabais
  6. alarmaban
indefinido
  1. alarmé
  2. alarmaste
  3. alarmó
  4. alarmamos
  5. alarmasteis
  6. alarmaron
fut. de ind.
  1. alarmaré
  2. alarmarás
  3. alarmará
  4. alarmaremos
  5. alarmaréis
  6. alarmarán
condic.
  1. alarmaría
  2. alarmarías
  3. alarmaría
  4. alarmaríamos
  5. alarmaríais
  6. alarmarían
pres. de subj.
  1. que alarme
  2. que alarmes
  3. que alarme
  4. que alarmemos
  5. que alarméis
  6. que alarmen
imp. de subj.
  1. que alarmara
  2. que alarmaras
  3. que alarmara
  4. que alarmáramos
  5. que alarmarais
  6. que alarmaran
miscelánea
  1. ¡alarma!
  2. ¡alarmad!
  3. ¡no alarmes!
  4. ¡no alarméis!
  5. alarmado
  6. alarmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for alarmar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Sorgen machen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse
alarmieren alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
beängstigen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse angustiar; atemorizar; darse miedo
entsetzen alarmar; atemorizar; inquietar horripilar; horripilarse; horrorizar; liberar; privar; separar; tener horror a
erschrecken alarmar; atemorizar; inquietar asustar; asustarse; dar un susto; darse un susto; espantar; llevarse un susto; meter miedo; pegarse un susto
informieren advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear advertir; averiguar; avisar; citar; comunicar; dar informes; dar informes sobre; hablar; hacer mención; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; informarse; llamar; llamar la atención sobre; mencionar; nombrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
mitteilen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear apagar; avisar; caracterizar; chismorrear; chivar; chivarse; citar; comentar sobre; comunicar; contar; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; desertar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; exponer; expresar; hablar; hacer mención; hacer saber; informar; informar de; llamar; mencionar; narrar; nombrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; pronunciarse; rendir informe; reportar; reportear; traicionar
verkünden advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; hacer publicidad; informar de; poner un anuncio; proclamar; promulgar; publicar; revelar
von etwas in Kenntnis setzen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear
warnen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar

Synonyms for "alarmar":


Wiktionary Translations for alarmar:


Cross Translation:
FromToVia
alarmar alarmieren alarmeren — door alarm oproepen of bijeenroepen

External Machine Translations:

Related Translations for alarma