German

Detailed Translations for Streifen from German to Spanish

streifen:

streifen verb (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)

  1. streifen (linieren)
  2. streifen (herumstreifen; herumschnüffeln; sich umsehen; )
  3. streifen (umherschweifen; wandern; herumreisen; )
  4. streifen (schrammen)
    rozar
  5. streifen (leicht berühren; anrühren; berühren; )
  6. streifen (beaufsichtigen; auf Streifegehen; bewachen; patrouillieren)
  7. streifen

Conjugations for streifen:

Präsens
  1. streife
  2. streifst
  3. streift
  4. streifen
  5. streift
  6. streifen
Imperfekt
  1. streifte
  2. streiftest
  3. streifte
  4. streiften
  5. streiftet
  6. streiften
Perfekt
  1. habe gestreift
  2. hast gestreift
  3. hat gestreift
  4. haben gestreift
  5. habt gestreift
  6. haben gestreift
1. Konjunktiv [1]
  1. streife
  2. streifest
  3. streife
  4. streifen
  5. streifet
  6. streifen
2. Konjunktiv
  1. streifte
  2. streiftest
  3. streifte
  4. streiften
  5. streiftet
  6. streiften
Futur 1
  1. werde streifen
  2. wirst streifen
  3. wird streifen
  4. werden streifen
  5. werdet streifen
  6. werden streifen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde streifen
  2. würdest streifen
  3. würde streifen
  4. würden streifen
  5. würdet streifen
  6. würden streifen
Diverses
  1. streif!
  2. streift!
  3. streifen Sie!
  4. gestreift
  5. streifend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for streifen:

NounRelated TranslationsOther Translations
cobrar Geld einsammeln; Innen
fomentar Anbauen; Fördern; Kultivieren
tocar Anklopfen; Anrühren; Anschlagen
VerbRelated TranslationsOther Translations
alterar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; ausbauen; auswirken; bilden; durcheinander bringen; durcheinander werfen; durcheinandergeraten; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; erschaffen; flattern; hindern; modifizieren; schlingern; stören; tauschen; touchieren; variieren; verfertigen; vermengen; verstimmen; verändern; wechseln; ändern
cobrar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen Geld einziehen; anrechnen; bekommen; einlösen; empfangen; erhalten; fakturieren; kassieren; kriegen; versilbern; wiederbekommen; wiedererhalten; wiedererlangen; wiedergewinnen; zu Geld machen; zurückbekommen; zurückgewinnen
curiosear herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; herumkramen; herumschnüffeln; nachforschen; riechen an; schnüffeln; sichern; spionieren; spähen; spüren; stöbern; suchen; wittern
deambular herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern bummeln; fehlgehen; flanieren; herumirren; herumschlendern; herumspazieren; herumstreifen; herumstreunen; irren; paradieren; schlendern; schweifen; sich irren; spazieren; spazierengehen; streunen; trödeln; umherschlendern; umherschweifen
desordenar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen durcheinander bringen; durcheinander werfen; durcheinanderbringen; durcheinandergeraten; durcheinanderwerfen; nachlässig; schlampig machen; schlingern; ungepflegt machen; vermengen
excitar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen aktivieren; anregen; anreizen; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufpeitschen; aufputschen; aufreizen; aufstacheln; aufwiegeln; aufwinden; beleben; den Hof machen; entlocken; erhitzen; ermutigen; erregen; fördern; hervorrufen; hetzen; jemanden zu etwas ermuntern; kitzeln; knuddeln; kosen; neu beleben; neubeleben; prickeln; provuzieren; reanimieren; reizen; schmeicheln; stimulieren; wecken
extraviarse herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern abhandenkommen; verlieren; verloren gehen; verlorengehen
fisgar herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen riechen an
fomentar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anbauen; anpflanzen; aufbauen; aufhetzen; aufziehen; erzeugen; fortpflanzen; hegen; heranbilden; heranziehen; hervorbringen; hetzen; kultivieren; touchieren; treiben; umbauen; umgestalten; umwandeln; zeugen; ziehen; züchten
husmear herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen beschnuppern; beschnüffeln; riechen an; schnarchen; schnuppern
interrumpir anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beeinträchtigen; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; erledigen; ermorden; fertigmachen; freilassen; hindern; ins Wort fallen; lösen; scheiden; stören; touchieren; trennen; töten; umbringen; unterbrechen; verstimmen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
mencionar de paso anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen antupfen; berühren; leicht berühren; tupfen
mirar a su alrededor herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen
pasear herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern bummeln; gehen; herumgehen; herumlaufen; herumschlendern; herumspazieren; herumstreifen; schlendern; spazieren; spazierengehen; trödeln; umherschlendern; umherschweifen; wandeln
perturbar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen aufschütteln; stören; touchieren
recorrer con la mirada herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen
rodar herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern ausreden; drechseln; drehen; examinieren; filmen; gleiten; herumdrehen; herumirren; herumwirbeln; heucheln; inspizieren; irren; kehren; kontrollieren; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; mustern; prüfen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sich drehen; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; umdrehen; umkehren; weiterrollen; wenden; winden; wirbeln
rozar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; schrammen; streifen; tippen; tupfen ausbügeln; bügeln; glattbügeln; glätten; stoßen; zustoßen
rozar apenas anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
tocar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen abtasten; anfassen; anrühren; antun; befühlen; berühren; bespielen; betasten; betreffen; bewegen; erregen; fühlen; rühren; tasten; treffen; zufallen; zukommen; zuteil werden
tocar apenas anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
tocar ligeramente streifen
tocar un momento anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
tocar un poco anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
trastornar anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen touchieren
trazar rayas linieren; streifen linieren; schraffieren
vagabundear herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumschnüffeln; herumspazieren; herumstreifen; herumstreunen; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherblicken; umherschweifen; wandern herumgehen; herumlaufen; herumschlendern; herumstreifen; herumstreunen; herumtreiben; schwalken; streunen; umherschweifen
vagabundear sin rumbo herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen herumtreiben; schwalken
vagar herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumschnüffeln; herumspazieren; herumstreifen; herumstreunen; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherblicken; umherschweifen; wandern bummeln; fehlgehen; flanieren; herumschlendern; herumspazieren; herumstreifen; herumstreunen; herumtreiben; paradieren; schlendern; schwalken; schweifen; sich irren; spazieren; spazierengehen; streunen; trödeln; umherschlendern; umherschweifen
vigilar auf Streifegehen; beaufsichtigen; bewachen; patrouillieren; streifen achtgeben; anschauen; ansehen; auf Streifegehen; aufpassen; ausmachen; beaufsichtigen; begucken; beobachten; bewachen; hinblicken; hüten; observieren; patrouillieren; wahrnehmen; zusehen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
alterar manipulieren

Synonyms for "streifen":


Wiktionary Translations for streifen:


Cross Translation:
FromToVia
streifen rozar brush — to touch
streifen rozar effleurerraser, passer tout près, atteindre légèrement.
streifen vagar; errar; vagabundear errervaguer de côté et d’autre, aller çà et là.
streifen rozar frôlertoucher légèrement en passant, ou passer très près.
streifen vagar; errar; vagabundear vaguererrer çà et là, aller de côté et d’autre à l’aventure.

Streifen:

Streifen [der ~] nomen

  1. der Streifen (Bildstreifen; Film)
    el film; el filme; la capa; el carrete
  2. der Streifen (Striche)
    el rayos
  3. der Streifen (Banderole; Blende)
    la tira; la etiqueta
  4. der Streifen (Film; Bildstreifen)
    la película
  5. der Streifen (Borte; Kante; Tresse; )
    el galón; el pasamano
  6. der Streifen (Borte; Verbrämung; Auflage; )
    el borde; el marco; el cordón; el paramento

Translation Matrix for Streifen:

NounRelated TranslationsOther Translations
borde Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Anteil; Auflage; Auflegung; Aufstellung; Ausfahrt; Ausgabe; Ausrichtung; Band; Bande; Betriebsführung; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Direktion; Druck; Eckchen; Erfahrung; Fahrt; Flanke; Flügel; Form; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Gipfel; Grenze; Haarbänder; Haarschleife; Halskragen; Kante; Kontur; Kordel; Kragen; Lautstärke; Leiste; Leitung; Rahmen; Rahmen umd eine Malerei; Rand; Register; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Rändchen; Saum; Schleife; Schnur; Schule; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenflügel; Seitenkante; Spalte; Spannung; Spazierfahrt; Tabelle; Ufer; Umrandung; Umriß; Verwaltung; Verzeichnis; Wasserseite
capa Bildstreifen; Film; Streifen Abteilung; Belag; Deckblatt; Deckel; Deckmantel; Ebene; Geschäftsstelle; Gesellschaftsschicht; Jacke; Kappe; Klasse; Muschelschale; Pelerine; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Sektion; Staffel; Staffelstellung; Stand; Tischplatte; Umhang; Umhüllung; Umschlag; Vorsatz; Vorsatzblatt; dünne Schicht; dünner Film
carrete Bildstreifen; Film; Streifen Filmspühle; Garnrolle; Garnröllchen; Klotz; Klöppel; Rolle; Spindel; Spule; Spühle; Zylinder; kleine Spule
cordón Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Abgrenzungsseile; Bindfaden; Faden; Garn; Kordon; Postenkette; Schnürsenkel; Schuhband
etiqueta Banderole; Blende; Streifen Abzeichen; Anstand; Anstandslehre; Anständigkeit; Aufkleber; Beschriftung; Bezeichnung; Brandzeichen; Ehrlichkeit; Erkennungszeichen; Etikett; Höflichkeit; Kennzeichen; Label; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Notiztag; Plakatkleber; RFID-Transponder; Schick; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Sticker; Tag; Vermerk
film Bildstreifen; Film; Streifen
filme Bildstreifen; Film; Streifen
galón Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
marco Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Dichtung; Eichung; Fensterbank; Fensterrahmen; Form; Frame; Framework; Gerippe; Gerüst; Gesichtsmaske; Gestell; Gradmesser; Horde; Kontur; Kram; Kranzgesims; Mark; Mischmasch; Plunder; Rahmen; Sammelsurium; Saum; Schar; Schrott; Schund; Umriß; Zusammengeraffte
paramento Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Auflage; Besatz; Garnierung
pasamano Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse Gangbord
película Bildstreifen; Film; Streifen Film; Spielfilm
rayos Streifen; Striche Blitze; Strahlen; Wetterleuchten
tira Banderole; Blende; Streifen Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Druck; Haarbänder; Haarschleife; Kette; Kordel; Lautstärke; Leine; Linie; Reihe; Schlange; Schleife; Schnur; Serie; Spalte; Spannung; Zeile
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
borde Rahmen

Synonyms for "Streifen":


Wiktionary Translations for Streifen:

Streifen
noun
  1. ein langer, schmaler, farblich abheben Abschnitt von einer Fläche

Cross Translation:
FromToVia
Streifen franja; raya; línea; lista stripe — long straight region of a one colour
Streifen faja; venda bande — Sorte de lien plat et large.
Streifen faja; cinta; cubierta bandeaubande qui sert à ceindre le front et la tête.
Streifen banderola banderole — Petite bande d’étoffe flottante en forme de flamme.
Streifen raya; estría; banda; tira; lista; veta raieligne tracer sur une surface.