German

Detailed Translations for Maßstab from German to Spanish

Maßstab:

Maßstab [der ~] nomen

  1. der Maßstab (Kriterium)
    el estándar; el criterio; la norma; el indicador
  2. der Maßstab (Niveau; Stufe; Plan; )
    el nivel; el gradación; el piso; el llano; la altura; el propósito; el estándar; la norma
  3. der Maßstab (Voraussetzung; Kriterium; Bedingung; )
    la condición; el requisito; el criterio; la cláusula; la restricción; la estipulación; el estado; el cuadro; la forma física; la acción judicial

Translation Matrix for Maßstab:

NounRelated TranslationsOther Translations
acción judicial Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Klage; Klage vor Gericht
altura Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Anhöhe; Anmaßendheit; Ausmaß; Erhabenheit; Gehabenheit; Gehobenheit; Größe; Höhe; Höhenlinie; Körperlänge; Überheblichkeit
cláusula Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Adverbiale; Bedingung; Erfordernis; Forderung; Fügung; Klausel; Passus; Phrase; Satz; Voraussetzung
condición Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Erfordernis; Forderung; Form; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemütslage; Gemütszustand; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Prämisse; Status; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand
criterio Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Ansicht; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Durchsicht; Einsicht; Entscheidung; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Hindurchsicht; Kommandoflagge; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Urteil; Urteilsspruch; Verständnis
cuadro Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Beet; Blumenbeet; Führungskraft; Karree; Pepita; Quadrat; Raute; Schranke; Viereck
estado Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Beschaffenheit; Gemütszustand; Genehmigungsstatus; Getue; Kondition; Land; Nation; Onlinestatus; Reich; Scherereien; Situation; Staat; Status; Trara; Umstand; Umstände; Verfassung; Verfügbarkeit; Zahlungsstatus; Zustand
estipulación Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Definition; Erfordernis; Forderung; Klausel; Voraussetzung
estándar Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Standard
forma física Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
gradación Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Grad; Gradation; Maß; Niveau; Rang; Skala; Stellung
indicador Kriterium; Maßstab Gradmesser; Indikator; Reiter; Scorecardindikator; Zeiger; kleiner Reiter
llano Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz
nivel Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Ebene; Ebenheit; Feld; Fläche; Glätte; Grad; Gradation; Maß; Niveau; Pfeilhöhe; Quetschung; Quetschwunde; Rang; Skala; Stellung
norma Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Gebot; Gesetz; Kommandoflagge; Norm; Ordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift
piso Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Appartement; Etage; Etagenwohnung; Stock; Stockwerk; Wohnung
propósito Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Absicht; Augenmerk; Ausrichtung; Entschluß; Neigung; Plan; Tendenz; Trend; Vorhaben; Vornehmheit; Vorsatz; Würde
requisito Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Begehren; Begierde; Erfordernis; Forderung; Verlangen; Voraussetzung; Vorbehalt
restricción Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Begrenzung; Beschneidung; Beschränkung; Einschränkung; Einsparung; Kürzung; Limit; Restriktion; Verminderung; Voraussetzung; Vorbehalt
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
condición Bedingung
nivel Dimensionsebene; Ebene; Schicht
ModifierRelated TranslationsOther Translations
llano alltäglich; anspruchslos; einfach; einfältig; gefügig; geistesschwach; gelinde; gemächlich; gemütlich; gering; gewöhnlich; glatt; gängig; leicht; licht; mühelos; natürlich; ordinär; schlicht; simpel; trivial; unkompliziert; von niedrigem Niveau

Synonyms for "Maßstab":


Wiktionary Translations for Maßstab:

Maßstab
noun
  1. Verhältnis einer grafischen Darstellung zur Realität

Cross Translation:
FromToVia
Maßstab escala scale — ratio of distances
Maßstab escalera; escala échelledispositif composé de deux montants de bois ou de fer munis d’espace en espace de traverses de bois ou de fer disposées de manière qu’elles peuvent servir de degrés ou d’escalier.

External Machine Translations:


Spanish

Detailed Translations for Maßstab from Spanish to German

Maßstab: (*Using Word and Sentence Splitter)

External Machine Translations: