German

Detailed Translations for Fall from German to Spanish

Fall:

Fall [der ~] nomen

  1. der Fall (Kasus)
    el caso
  2. der Fall (Vorfall; Vorgang; Zwischenfall)
    el caso; el trato; el tópico; el objeto de discusión; el negocio; la transacción
  3. der Fall (Problemfall; Fälle; Objekt; Geschichte; Scherereien)
  4. der Fall (Streitfrage; Frage; Sache; Problem; Angelegenheit)
    el asunto; el tópico; la materia de discusión; el tema; el objeto de discusión
  5. der Fall (Untergang; Zusammenbruch)
    la pérdida; la derrota; la perdición; la ruina
  6. der Fall (Gesichtspunkt; Blickpunkt; Zeitpunkt; )
    la posición; el enfoque; la perspectiva; el punto de vista; el ángulo de incidencia; el aspecto; el modo de ver; el ángulo visual; el modo de ver las cosas
  7. der Fall (Verderben)
    la perdición
  8. der Fall (Schuß; Bums; Knall; Krach; Plumps)
    el golpe; el choque
  9. der Fall (Einsturz; Zusammenbruch; Zusammensturz)
    el desplome; la derrota; el desastre; la ruina; el derrumbe; el colapso; el derrumbamiento

Translation Matrix for Fall:

NounRelated TranslationsOther Translations
aspecto Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Anblick; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Aspekt; Ausblick; Aussehen; Aussicht; Betreff; Blick; Blickpunkt; Denkweise; Erscheinung; Erscheinungsform; Fernsicht; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Gestalt; Hinsicht; Sicht; ansicht
asunto Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage Affäre; Angelegenheit; Aufgabe; Beruf; Branche; Erwerb; Frage; Gewerbe; Handel; Handwerk; Inhalt eines Buches; Kapitel; Kaufhandel; Motiv; Problem; Problematik; Sache; Thema; Thema eines Buches; Wirtschaft
caso Fall; Kasus; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Anfrage; Angelegenheit; Ereignis; Geschäft; Sache; Vertrag; Zwischenfall
caso problemático Fall; Fälle; Geschichte; Objekt; Problemfall; Scherereien
choque Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Bums; Durchstoß; Knall; Kollision; Krach; Ruck; Schlag; Schock; Stoß; Stoßen; Zusammenstoß; erschütternde Bewegung
colapso Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Einbruch; Einsturz; Einstürzen; Hinfallen; Niederfallen; Zusammenbruch; Zusammensturz
derrota Einsturz; Fall; Untergang; Zusammenbruch; Zusammensturz Einsturz; Einstürze; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Mißerfolg; Mißlingen; Niederlage; Reinfall; Scheitern; Schlappe; Schäden; Schädigung; Verlieren; Verlust
derrumbamiento Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Einbruch; Einsturz; Einstürzen; Hinfallen; Niederfallen; Niederreißen; Umreißen; Zusammenbrechen; Zusammenbruch; Zusammensturz
derrumbe Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Einbruch; Einsturz; Einstürzen; Hinfallen; Niederfallen; Zusammenbruch; Zusammensturz
desastre Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Alarm; Armut; Drohung; Elend; Ermangelung; Farce; Gebrechen; Gefahr; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Handikap; Hilfsbedürftigkeit; Jammer; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Malheur; Misere; Mißgeschick; Not; Notzustand; Pech; Pfusch; Pfuscharbeit; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schluderarbeit; Schwierigkeit; Tragödie; Täuschung; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Unglücksfall; Unheil; Wende; Wendepunkt; Zusammenbruch; körperliches Gebrechen; Ärger; Ärgernis
desplome Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Einbruch; Einsturz; Zusammenbruch; Zusammensturz
enfoque Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Abstellung; Einstellung; Scharf stellen
golpe Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Brocken; Bruch; Bums; Ecke; Eckstoß; Flunder; Geklatsch; Gequatsch; Geschwätz; Grus; Hau; Hieb; Holzschuh; Kampf; Klaps; Klecks; Klumpen; Knacks; Knall; Koloß; Krach; Krieg; Maulschelle; Monstrum; Ohrfeige; Puff; Riese; Ruck; Schlacht; Schlag; Stoß; Tölpel; Ungetüm; erschütternde Bewegung; hämmerndes Geräusch; kleiner Schlag; leichter Schlag
materia de discusión Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage Auseinandersetzung; Begebenheit; Differenz; Eintreten; Ereignis; Geschehen; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; Problem; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Streitpunkt; Twist; Uneinigkeit; Vorfall; Vorgang; Wortwechsel; Zwietracht
modo de ver Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Meinungsäußerung; Sichtweisen; Standpunkt; Urteil; Vision; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
modo de ver las cosas Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt
negocio Fall; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Begebenheit; Betrieb; Eintreten; Ereignis; Firma; Geschehen; Geschäft; Geschäfte; Geschäftsbetrieb; Geschäftsverkehr; Handel; Handelsbetrieb; Handelsunternehmen; Handelsverkehr; Holding; Holdinggesellschaft; Kommerzie; Laden; Unternehmen; Vorfall; Vorgang
objeto de discusión Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Begebenheit; Eintreten; Ereignis; Geschehen; Problem; Vorfall; Vorgang
perdición Fall; Untergang; Verderben; Zusammenbruch
perspectiva Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Ansicht; Ausblick; Aussicht; Aussichtspunkt; Blick; Erwarten; Erwartung; Fernsicht; Gesichtspunkt; Möglichkeit; Perspektive; Sicht; Vision; Vorderaussicht; Vorstellung
posición Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Lage; Ort; Platz; Position; Stand; Standort; Stelle; Stellungnahme; Verfassung; Vision; Vorstellung; Zustand
punto de vista Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Gesinnung; Glaube; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Sicht; Standpunkt; Urteil; Vision; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
pérdida Fall; Untergang; Zusammenbruch Einsturz; Einstürze; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Leck; Leckage; Mißerfolg; Mißlingen; Niederlage; Reinfall; Scheitern; Schlappe; Schäden; Schädigung; Verlieren; Verlust; undichte Stelle
ruina Einsturz; Fall; Untergang; Zusammenbruch; Zusammensturz Annulieren; Annullierung; Aufheben; Aufhebung; Baufall; Chaos; Durcheinander; Einbruch; Einsturz; Gewirr; Nichtigkeitserklärung; Pfuscherei; Ruine; Sauwirtschaft; Schmiererei; Schutthaufen; Stornierung; Sudelei; Trümmer; Trümmerhaufen; Ungültigkeitserklärung; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Zurücknahme; Zusammenbruch; Zusammensturz
tema Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage Aufgabe; Betreff; Design; Desktopdesign; Geschriebene; Inhalt eines Buches; Motiv; Text; Textbuch; Thema; Thema eines Buches
transacción Fall; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Begebenheit; Buchung; Eintreten; Ereignis; Geschehen; Geschäft; Geschäfte; Handel; Transaktion; Vorfall; Vorgang
trato Fall; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Begebenheit; Begegnung; Behandlung; Eintreten; Ereignis; Gemeinschaft; Geschehen; Geslechtsverkehr; Sexualverkehr; Vorfall; Vorgang
tópico Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Begebenheit; Eintreten; Ereignis; Gemeinplatz; Geschehen; Klischee; Machtwort; Problem; Problematik; Schablone; Stereotyp; Vorfall; Vorgang
ángulo de incidencia Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Annaeherungsart
ángulo visual Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Annaeherungsart
OtherRelated TranslationsOther Translations
choque Anprall
ModifierRelated TranslationsOther Translations
desastre inhaltslos; nebensächlich
tópico klichee; stereotyp

Synonyms for "Fall":


Wiktionary Translations for Fall:

Fall
noun
  1. bildlich: gesellschaftlicher Vorgang der Veränderung der Lebensumstände hin zum Schlechteren
  2. Rechtswissenschaft, Polizei, Medizin: Untersuchungsgegenstand
  3. Linguistik: Begriff aus der Grammatik, deutsche Bezeichnung für Kasus
  4. Stochastik, Logik: das Eintreten eines Zustandes
  5. Physik: eine schnelle Abwärtsbewegung

Cross Translation:
FromToVia
Fall caso case — instance or event as a topic of study
Fall causa case — legal proceeding
Fall caso case — grammar: specific inflection
Fall caída fall — act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point
Fall caso naamval — een buigingsvorm van een naamwoord, lidwoord of telwoord die de functie van dat woord in de zin aangeeft
Fall caso casus — een naamval
Fall caso affaire — droit|nocat=1 cas traité par la justice
Fall causa cause — Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
Fall cosa chose — Permet de désigner un objet, une idée, un concept ou une abstraction quelconque, sans avoir à l’identifier ou à le nommer
Fall caída chute — Traductions à trier suivant le sens

Related Translations for Fall