German

Detailed Translations for springen from German to Spanish

springen:

springen verb (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)

  1. springen (einen Sprung machen; hinunterspringen; hinabspringen)
  2. springen (aufspringen)
  3. springen (schnelllaufen; rennen; laufen; )
  4. springen (explodieren; bersten; zerspringen)
  5. springen (hüpfen)
  6. springen (einspringen; hineinspringen; einhelfen)
  7. springen (zerspringen)
  8. springen (überspringen; hinüberspringen; herüberspringen)
  9. springen (eilen; jagen; laufen; )

Conjugations for springen:

Präsens
  1. springe
  2. springst
  3. springt
  4. springen
  5. springt
  6. springen
Imperfekt
  1. sprang
  2. sprangst
  3. sprang
  4. sprangen
  5. spranget
  6. sprangen
Perfekt
  1. bin gesprungen
  2. bist gesprungen
  3. ist gesprungen
  4. sind gesprungen
  5. seid gesprungen
  6. sind gesprungen
1. Konjunktiv [1]
  1. springe
  2. springest
  3. springe
  4. springen
  5. springet
  6. springen
2. Konjunktiv
  1. spränge
  2. sprängest
  3. spränge
  4. sprängen
  5. spränget
  6. sprängen
Futur 1
  1. werde springen
  2. wirst springen
  3. wird springen
  4. werden springen
  5. werdet springen
  6. werden springen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde springen
  2. würdest springen
  3. würde springen
  4. würden springen
  5. würdet springen
  6. würden springen
Diverses
  1. spring!
  2. springt!
  3. springen Sie!
  4. gesprungen
  5. springend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for springen:

NounRelated TranslationsOther Translations
correr Laufen; Rennen
VerbRelated TranslationsOther Translations
acelerar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; beschleunigen; hetzen; rasen; spurten
agrietarse bersten; explodieren; springen; zerspringen
apresurarse eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; sich beeilen; sputen; wetzen
aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
correr eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen abtropfen; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; auslecken; bummeln; durchfallen; durchsickern; eilen; einRennenfahren; fliehen; fließen; flüchten; gehen; hasten; herauströpfeln; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; im Schritt gehen; jagen; laufen; lecken; rasen; rennen; schnell laufen; schreiten; sich fortbewegen; sickern; spazieren; spazierengehen; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; wandern; wegdrängen; wegschieben; zumachen; zuziehen
correr velozmente eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
cortarse aufspringen; springen anhalten; aufhalten; aussetzen; einschneiden; festfahren; gleichbleibend; hapern; hemmen; hinhalten; knipsen; schneiden; stagnieren; stocken; verspäten; verzögern
cuartease bersten; explodieren; springen; zerspringen bersten; explodieren; platzen; zerspringen
dar prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; rasen; sich beeilen; wetzen
dar saltos aufspringen; einen Sprung machen; hinabspringen; hinunterspringen; springen hinabspringen; hinunterspringen
dar un salto aufspringen; springen
darse prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; durchfallen; durchwühlen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnell laufen; sich beeilen; sputen; wetzen
echar lúpulo en una bebida hüpfen; springen
estallar bersten; explodieren; springen; zerspringen aneignen; anfahren; anlernen; anschnauzen; aufbersten; aufbrechen; aufspringen; auseinanderplatzen; ausfallen gegen; ballern; bersten; brennend òffnen; bumsen; donnern; einpauken; erlernen; explodieren; herausbrechen; hervorbrechen; hinabspringen; hineinfallen; hinfallen; hinschmeißen; hinunterspringen; hinüberspringen; knallen; krachen; lernen; losbrechen; platzen; plumpsen; sabotieren; schmeißen; schmettern; studieren; vorsätzlich kaputtmachen; waten; zerbrechen; zerspringen; zerstören; zusammenbrechen; überspringen
explosionar bersten; explodieren; springen; zerspringen explodieren; platzen
explotar bersten; explodieren; springen; zerspringen abbauen; ausbeuten; ausbilden; ausdrücken; ausnutzen; auspressen; benutzen; bersten; bilden; entfalten; entwickeln; erschließen; explodieren; explodieren lassen; formen; heranbilden; inBetriebsetzen; kultivieren; platzen; pressen; profitieren; quetschen; realisieren; schaffen; sprengen; urbarmachen; verwirklichen; vollführen; zerspringen; zurechtbringen; zustande bringen
galopear eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
hacer tempo eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen
ir al galope eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir al trote eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
ir corriendo eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; wetzen
levantarse de un salto aufspringen; springen abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporsteigen; erheben; errichten; ersteigen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen
meter prisa eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; rasen; sich beeilen; sputen; wetzen
pasar por alto herüberspringen; hinüberspringen; springen; überspringen auslassen; aussetzen; einschießen; verbergen; verfehlen; verheimlichen; verpassen; verschweigen; verstecken; vorbeisehen; weglassen; zurückhalten; übergehen; überschlagen; übersehen; überspringen
reventar bersten; explodieren; springen; zerspringen auseinanderplatzen; beeinträchtigen; beschädigen; durchwühlen; entzweireißen; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; klettern; krepieren; steigen; verenden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern; überspringen
saltar aufspringen; einen Sprung machen; herüberspringen; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; springen; überspringen auffallen; aufspringen; ausstechen; bersten; einsinken; eintauchen; hacken; hinausragen; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; platzen; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schnipsen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen
saltar dentro einhelfen; einspringen; hineinspringen; springen
saltar por encima herüberspringen; hinüberspringen; springen; überspringen
sprintar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen
trotar eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen auf den Strich gehen; tippeln
venir en ayuda einhelfen; einspringen; hineinspringen; springen

Synonyms for "springen":


Wiktionary Translations for springen:

springen
  1. hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen

Cross Translation:
FromToVia
springen saltar jump — propel oneself rapidly upward such that momentum causes the body to become airborne
springen saltar jump — cause oneself to leave an elevated location and fall downward
springen saltar jump — employ a parachute to leave an aircraft or elevated location
springen saltar leap — to jump
springen saltar spring — to jump or leap
springen saltar; brincar springen — na zich tegen de zwaartekracht afgezet te hebben een korte vrije val door de lucht maken
springen saltar sauter — S’élancer en l’air

Springen:

Springen [das ~] nomen

  1. Springen (Absprung; Hinabspringen; Runterspringen)
    el brinco; el salto
  2. Springen (Gehüpfe; Hüpfen)
    el saltos; el bailoteo

Translation Matrix for Springen:

NounRelated TranslationsOther Translations
bailoteo Gehüpfe; Hüpfen; Springen
brinco Absprung; Hinabspringen; Runterspringen; Springen
salto Absprung; Hinabspringen; Runterspringen; Springen Hochsprung; Hop; Kopfsprung; Salto; Überschlag
saltos Gehüpfe; Hüpfen; Springen Salti; Saltos; Sprünge; Sätze

Related Translations for springen