German

Detailed Translations for flicken from German to Spanish

flicken:

Conjugations for flicken:

Präsens
  1. flicke
  2. flickst
  3. flickt
  4. flicken
  5. flickt
  6. flicken
Imperfekt
  1. flickte
  2. flicktest
  3. flickte
  4. flickten
  5. flicktet
  6. flickten
Perfekt
  1. habe geflickt
  2. hast geflickt
  3. hat geflickt
  4. haben geflickt
  5. habt geflickt
  6. haben geflickt
1. Konjunktiv [1]
  1. flicke
  2. flickest
  3. flicke
  4. flicken
  5. flicket
  6. flicken
2. Konjunktiv
  1. flickte
  2. flicktest
  3. flickte
  4. flickten
  5. flicktet
  6. flickten
Futur 1
  1. werde flicken
  2. wirst flicken
  3. wird flicken
  4. werden flicken
  5. werdet flicken
  6. werden flicken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde flicken
  2. würdest flicken
  3. würde flicken
  4. würden flicken
  5. würdet flicken
  6. würden flicken
Diverses
  1. flicke!
  2. flickt!
  3. flicken Sie!
  4. geflickt
  5. flickend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for flicken:

NounRelated TranslationsOther Translations
arreglar Abwickeln; Anordnen; Anpassen; Arrangieren; Erledigen
fijar Befestigen
rehabilitar Rehabilitieren; Rekonvaleszieren
VerbRelated TranslationsOther Translations
ajustar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Feinabstimmung; ablehnen; abstimmen; andocken; anpassen; anprobieren; ausrichten; davon ausgehen; einnähen; einstellen; gefallen; geschikt sein; geziemen; gleichrichten; gleichschalten; hinkommen; in Einklang bringen; in Ordnung bringen; instandsetzen; konvenieren; passen; reparieren; richtig sein; schicken; schmecken; stimmen; stramm machen; strecken; taugen; versteifen; wiederherstellen; übereinstimmen
arreglar ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Freiden schließen; Maßregeln treffen; abrechnen; anordnen; anrichten; aufbauen; aufstellen; ausbessern; ausgleichen; ausrichten; ausstatten; bauen; beheben; beilegen; bereiten; beseitigen; deichseln; einordnen; einrichten; einsetzen; einteilen; erbauen; erfrischen; erneuern; errichten; festlegen; gestalten; gutmachen; herrichten; in Ordnung bringen; innovieren; installieren; instandsetzen; klären; kochen; möblieren; nachzahlen; neugestalten; ordnen; organisieren; regeln; regulieren; renovieren; reparieren; restaurieren; sich fügen; steuern; tilgen; veranstalten; wiederfinden; wiederherstellen; zahlen; zubereiten; zurückfinden
corregir ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; ausprobieren; berichtigen; bessern; ergänzen; erneuern; erobern; erproben; gutmachen; inspizieren; kontrollieren; korrigieren; proben; prüfen; rektifizieren; renovieren; restaurieren; richtigstellen; testen; untersuchen; verbessern; vervollkommnen; wiederfinden; zurückfinden; überprüfen
enmasillar Löcher stopfen; flicken; stopfen
fijar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Herr sein über; an einander befestigen; anbinden; anheften; anketten; ankleben; anlegen; anleimen; anstecken; ausfindig machen; ausmachen; bedingen; befehlen; befestigen; beglaubigen; bestimmen; bestätigen; determinieren; dokumentieren; erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; festbinden; festhaken; festhalten; festheften; festkleben; festlegen; festmachen; festsetzen; feststecken; feststellen; gebieten; heften; herrschen über; klammern; kleben; leimen; lokalisieren; mit einer Stecknadel befestigen; schnappen; verankern
innovar ausbessern; auswechseln; erhalten; erneuern; flicken; innovieren; renovieren; restaurieren abermals tun; aufs neue machen; aufs neue tun; auswechseln; erneuern; herstellen; neu Leben einblasen; neugestalten; noch einmal tun; nochmals tun; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen; wiederholen; wiederum tun
llenar con masilla Löcher stopfen; flicken; stopfen Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen
modernizar ausbessern; auswechseln; erhalten; erneuern; flicken; innovieren; renovieren; restaurieren abermals tun; aufs neue machen; aufs neue tun; auswechseln; erneuern; herstellen; modernisieren; neu Leben einblasen; neugestalten; noch einmal tun; nochmals tun; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen; wiederholen; wiederum tun
modificar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abermals tun; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufs neue machen; aufs neue tun; ausbauen; auswechseln; auswirken; bearbeiten; bilden; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; erschaffen; flattern; modifizieren; noch einmal tun; nochmals tun; tauschen; umbauen; umgestalten; umändern; variieren; verbauen; verfertigen; verändern; wechseln; wiederholen; wiederum tun; ändern
poner en orden ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Freiden schließen; Maßregeln treffen; beilegen; gutmachen; in Ordnung bringen; instandsetzen; regeln; reparieren; wiederherstellen
reajustar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
rehabilitar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; ergänzen; erneuern; erobern; herstellen; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; rehabilitieren; renovieren; restaurieren; verbessern; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiederfinden; wiederherstellen; zurückfinden
remendar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufmotzen; aufpolieren; ausbauen; ausbessern; auswirken; beheben; beseitigen; bilden; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; flattern; formen; gestalten; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; ins Leben rufen; konstruieren; kreieren; machen; produzieren; renovieren; restaurieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; variieren; verbessern; verfertigen; verändern; wechseln; ändern
reparar ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Hotfix; Hotfixpaket; abhelfen; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; auswirken; berichtigen; bessern; bilden; blühen; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; ergänzen; erneuern; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; flattern; florieren; formen; gedeihen; genesen; gestalten; gesunden; heilen; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; ins Leben rufen; konstruieren; korrigieren; kreieren; kurieren; machen; neugestalten; neustrukturieren; produzieren; rektifizieren; renovieren; reorganisieren; restaurieren; richtigstellen; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; umgestalten; variieren; verbessern; verfertigen; vervollkommnen; verändern; wechseln; wiederaufbauen; wiederherstellen; ändern
reponerse ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; aufmuntern; bekommen; bessern; erobern; erquicken; genesen; gesunden; kurieren; restaurieren; sich erholen; sichbessern; verbessern
restablecer ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen berichtigen; erobern; korrigieren; rektifizieren; restaurieren; richtigstellen; rückerstatten; wiederfinden; zurückbringen; zurückerstatten; zurückfinden; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurücksetzen
restablecerse ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; aufmuntern; bessern; erobern; erquicken; genesen; gesunden; heilen; kurieren; rehabilitieren; restaurieren; sichbessern; verbessern; wiederfinden; zurückfinden
restaurar ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen berichtigen; erfrischen; erneuern; erobern; herstellen; in Ordnung bringen; innovieren; instandsetzen; korrigieren; neugestalten; rektifizieren; renovieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; wiederaufbauen; wiederherstellen
tapar huecos Löcher stopfen; flicken; stopfen
taponar Löcher stopfen; flicken; stopfen Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen; verkorken
zurcir Löcher stopfen; flicken; stopfen Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stopfen; stoppen; stutzen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
modernizar aktuell; derzeitig; fortgeschritten; frisch; gegenwärtig; gleichzeitig; heutig; kontemporän; modern; neu; neuzeitlich; unbenutzt; zeitgemäß; zeitgenössisch; zugegen

Synonyms for "flicken":


Wiktionary Translations for flicken:


Cross Translation:
FromToVia
flicken remendar mend — to repair
flicken zurcir; remendar verstellen — weer in orde brengen, zorgen dat het heel wordt
flicken remendar rapiécermettre des pièces à du linge, à des habits, à des meubles.

Flicken:

Flicken [der ~] nomen

  1. der Flicken (kleiner Lappen; Läppchen; Lumpen; Lappen; Fetzen)
    el guiñapo; el paño; el trapo; el harapo; el trapito; el lapón
  2. der Flicken (Stück Stoff; Flicklappen; Lappen; )
    la tela; el cupón; el corte de tela
  3. der Flicken (Stopflappen)
    el parche; la muletilla; la malla de paño; el latiguillo; la palabra de relleno
  4. der Flicken (Lumpen; Läppchen; Lappen; )
    el andrajo; el trapo viejo

Translation Matrix for Flicken:

NounRelated TranslationsOther Translations
andrajo Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug
boleto Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Empfangsschein; Giftpilz; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Strafe; Strafzettel; Zettel; Überweisungsschein
bono Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Empfangsschein; Gutschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Strafe; Strafzettel; Zettel; Überweisungsschein
comprobante Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Akte; Beweis; Beweisstück; Diplom; Dokument; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Lizenz; Schein; Schriftstück; Vertrag; Zettel; Zeugnis; Überweisungsschein
corte de tela Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff Lappen; Tuch
cupón Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Beweischen; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Marke; Rabattmarke; Schein; Strafe; Strafzettel; Voucher; Zettel; Überweisungsschein
guiñapo Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen
harapo Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen
lapón Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen Lappen; Tuch
latiguillo Flicken; Stopflappen
malla de paño Flicken; Stopflappen
muletilla Flicken; Stopflappen
palabra de relleno Flicken; Stopflappen
parche Flicken; Stopflappen Einsatz; Einsatzstück; Heftpflaster; Kleifplaster; Plaster
paño Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen Lappen; Tuch
tarjeta de descuento Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Rückgabebon
tela Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff Bettlaken; Bettlinnen; Bettwäsche; Faser; Faserstoff; Gespinst; Lappen; Leinen; Leinentücher; Leinenwäsche; Linnen; Stoff; Tuch; Weißwäsche; Zeug; textilwaren
trapito Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen Kluft; Staubtuch; Staubtücher
trapo Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen Lappen; Tuch
trapo viejo Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug
vale Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Promesse; Schein; Zettel; Überweisungsschein
ModifierRelated TranslationsOther Translations
lapón lapländisch

Synonyms for "Flicken":


Wiktionary Translations for Flicken:

Flicken
noun
  1. ein kleiner, meist quadratförmiger Ausschnitt eines Stoffes zur Bedeckung aufgerissener Löcher in Kleidern und anderen Klamotten

Cross Translation:
FromToVia
Flicken parche patch — piece of cloth used to repair a garment