Summary
German to English: more detail...
- Betrübnis:
-
Wiktionary:
- Betrübnis → affliction, distress, sorrow, trial, woe, sadness, adversity, grief, ordeal, pain, heartbreak, desolation
German
Detailed Translations for Betrübnis from German to English
Betrübnis:
-
die Betrübnis (Traurigkeit)
-
die Betrübnis (Trauer; Gram; Traurigkeit; Trübsal; Bekümmernis)
-
die Betrübnis (Traurigkeit; Trauer; Gram)
Translation Matrix for Betrübnis:
Noun | Related Translations | Other Translations |
grief | Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit | Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz; Schmerzen; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß |
melancholy | Betrübnis; Traurigkeit | Folter; Kummer; Melancholie; Mutlosigkeit; Qual; Quälerei; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Wehmut |
mournfulness | Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit; Trübsal | Folter; Kummer; Qual; Quälerei |
sadness | Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit; Trübsal | Folter; Kummer; Leid; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Schmerz; Wehmut |
sorrow | Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit; Trübsal | Folter; Gram; Kummer; Leid; Misere; Mißgeschick; Mühe; Not; Pein; Qual; Quälerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Unglück; Verdruß |
Adjective | Related Translations | Other Translations |
melancholy | wehmütig |
Wiktionary Translations for Betrübnis:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Betrübnis | → affliction; distress; sorrow; trial; woe; sadness; adversity; grief; ordeal; pain | ↔ affliction — État d’abattement produit par un évènement malheureux. |
• Betrübnis | → affliction; distress; sorrow; trial; woe; heartbreak | ↔ crève-cœur — (familier, fr) Grand déplaisir, grande douleur mêlée de dépit. |
• Betrübnis | → desolation; affliction; distress; sorrow; woe; sadness; pain | ↔ désolation — extrême affliction. |
External Machine Translations: