Summary


German

Detailed Translations for Krawall from German to English

Krawall:

Krawall [der ~] nomen

  1. der Krawall (Aufstand; Volksaufstand; Tumult; )
    the disturbance
    – a noisy fight 1
    the revolt; the riot; the pandemonium; the rebellion; the commotion; the fisticuffs
  2. der Krawall (Ordnungswidrigkeit; Aufruhr; Radau; Aufregung; Krach)
    the interference; the disturbance; the disorder; the trouble
  3. der Krawall (Lärm; Geschrei; Spektakel; Geheul)
    the clamour; the uproar; the clamor

Translation Matrix for Krawall:

NounRelated TranslationsOther Translations
clamor Geheul; Geschrei; Krawall; Lärm; Spektakel Andrang; Aufruhr; Beschäftigung; Betrieb; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Krach; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Radau; Regsamkeit; Rummel; Rührigkeit; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Umtrieb; reges Leben; starkeVerkehr
clamour Geheul; Geschrei; Krawall; Lärm; Spektakel Andrang; Aufruhr; Beschäftigung; Betrieb; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Krach; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Radau; Regsamkeit; Rummel; Rührigkeit; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Umtrieb; reges Leben; starkeVerkehr
commotion Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand Andrang; Aufregung; Aufruhr; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Durcheinander; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Krakeel; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Scherrerei; Sensation; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; Unlust; Unruhe; aufheben; reges Leben
disorder Aufregung; Aufruhr; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau Chaos; Durcheinander; Gewirr; Krankheit; Leiden; Nachlässigkeit; Schlamperei; Störung; Unordentlichkeit; Unordnung; Verwechselung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Übel
disturbance Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand Aufruhr; Ruhestörung; Störung; Unlust; häusliche Ruhestörung
fisticuffs Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand
interference Aufregung; Aufruhr; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau Eingreifen; Eingriff; Einmischung; Einschaltung; Interruption; Intervention; Störung; Unterbrechung
pandemonium Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben
rebellion Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Erhebung; Rebellion; Volksaufstand; Volkserhebung
revolt Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand Anziehung; Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Erhebung; Rebellion; Volksaufstand; Volkserhebung; Zusammenlauf
riot Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Empörung; Erhebung; Krawall; Rebellion; Schlägerei; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand Anziehung; Auflauf; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Erhebung; Rebellion; Unlust; Volksaufstand; Volkserhebung; Zusammenlauf
trouble Aufregung; Aufruhr; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau Aufregung; Behinderung; Belästigung; Beschwerlichkeit; Chaos; Drohung; Durcheinander; Elend; Erschwerung; Gefahr; Gemecker; Geschwatze; Getratsche; Gewirr; Katastrophe; Krankheit; Leid; Leiden; Lästigkeit; Malheur; Misere; Mißgeschick; Not; Pech; Pfuscharbeit; Schererei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Störung; Stümperei; Unannehmlichkeit; Unglück; Unglücksfall; Unheil; Unordnung; Unruhe; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Widerwärtigkeiten; Wirbel; Wirrwarr; tüftelige Arbeit
uproar Geheul; Geschrei; Krawall; Lärm; Spektakel Andrang; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Klamauk; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Radau; Regsamkeit; Rummel; Spektakel; Tamtam; Trara; Treiben; Trubel; reges Leben
VerbRelated TranslationsOther Translations
disorder durcheinander bringen; durcheinander werfen
revolt auflehnen; aufmucken; aufmucksen; empören; erheben; rebellieren; sich auf lehnen
trouble Schwerer machen; erschweren; jemandem lästig fallen; plagen; schikanieren; zusetzen

Synonyms for "Krawall":


Wiktionary Translations for Krawall:

Krawall
noun
  1. ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Krawall
noun
  1. tumultuous disturbance of public peace
  2. continual loud noise

Cross Translation:
FromToVia
Krawall riot; tumult; agitation; clamour bagarre — Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.
Krawall rumpus casse-tête — Bruit fatigant

External Machine Translations:


English

Detailed Translations for Krawall from English to German

Krawall: (*Using Word and Sentence Splitter)

External Machine Translations: