German

Detailed Translations for Stelle from German to English

Stelle:

Stelle [die ~] nomen

  1. die Stelle (Platz; Ort; Standort)
    the place; the location
  2. die Stelle (Wirkungskreis; Arbeitsplatz; Arbeit; )
    the job
    • job [the ~] nomen
  3. die Stelle (Instanz; Dienststelle; Einrichtung; Anstalt; Amt)
    the organization; the bureau; the office; the organisation
  4. die Stelle (Gunst; Dienst; Gefälligkeit; )
    the favour; the service; the grace; the support; the patronage; the goodwill; the mass; the boon; the favor
  5. die Stelle (Ortsbestimmung; Lage; Ort; Ortung)
    the orientation; the location; the siting
  6. die Stelle (Tabelle; Liste; Tafel; )
    the table
    – a set of data arranged in rows and columns 1
    • table [the ~] nomen
      • see table 11
    the schedule; the list
  7. die Stelle (Passus)
    the passage
  8. die Stelle (Staatsamt; Posten im Staatsdienst)

Translation Matrix for Stelle:

NounRelated TranslationsOther Translations
boon Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Heil; Segen; Segnung; Seligkeit
bureau Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Schreibtisch
favor Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Begünstigung; Bevorrechtung
favour Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Begünstigung; Bevorrechtung
goodwill Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Firmenwert; Freundlichkeit; Goodwill; Herzlichkeit
government office Posten im Staatsdienst; Staatsamt; Stelle Regierungsstelle; Staatsamt; staatliche Anstellung
grace Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Bitten; Erbarmen; Gebet; Gnade; Liebeswerk; Vergebung; Verzeihung; Wohltat; Wohltätigkeit
job Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Anfrage; Anstellung; Arbeit; Arbeitsplatz; Arbeitsverhältnis; Aufgabe; Auftrag; Beruf; Beschäftigung; Dienststelle; Dienstverhältnis; Einzelvorgang; Ernennung; Fach; Funktion; Job; Stellung; Tätigkeit; Vertrag
list Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Armeeverzeichnis; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Liste; Mitgliederliste; Register; Schlagseite; SharePoint-Liste; Tabelle; Verzeichnis
location Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Platz; Standort; Stelle Aufenthaltsort; Drehort; Fundort; Fundstätte; Lage; Lagerplatz; Lokation; Ort; Ortung; Position; Stand; Standort; Verfassung; Zustand
mass Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Berg; Dienst; Gottesdienst; Haufen; Masse; Menge; Messe; große Masse
office Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Abteilung; Bürogebäude; Geschäftshaus; Ministerium; Zweigstelle
organisation Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Gesellschaft; Gilde
organization Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Gilde; Organisation
orientation Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Ausrichtung; Orientierung; Seitenausrichtung
passage Passus; Stelle Ausflug; Durchfahrt; Durchgang; Durchreise; Durchzug; Flur; Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Gang; Gasse; Gänge; Korridor; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Spazierfahrt; Spritzfahrt; Straßenkreuzung; Tour; Überfahrt; Übergangsstelle
patronage Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Beschützung; Geborgenheit; Gäste; Klientel; Kundenkreis; Kundschaft; Mäzenatentum; Protrektion; Schutz; Sicherheit
place Ort; Platz; Standort; Stelle Angelplatz; Bereich; Fischgrund; Fischgründe; Gebiet; Gegend; Landstriche; Navigationsort
schedule Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Flugplan; Zeitplan
service Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Auftragen; Bedienung; Befriedigung; Betreuung; Dienst; Dienstleistung; Dienststelle; Einrichtung; Fürsorge; Gottesdienst; Inspektion; Institut; Krankenpflege; Kundendienst; Messe; Pflege; Putzen; Reinigen; Reparatur von Material; Revision; Saubermachen; Service; Servieren; Sorge; Versorgung; Wartung; Überholung; Überprüfung
siting Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle
support Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Anfeuern; Anhängen; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Beihilfe; Beistand; Beköstigung; Dienst; Dienstleistung; Ermutigen; Fahrgestell; Familienhilfe; Fußgestell; Fürsorge; Gestell; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Kundendienst; Lebensunterhalt; Rückenstütze; Service; Sockel; Strebe; Strebebalken; Strebepfeiler; Stütze; Support; Säulenfuß; Säulensockel; Träger; Untergestell; Unterhalt; Unterstützung; Verstrebung
table Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Eßtisch; Tabelle; Tafel; Tisch
VerbRelated TranslationsOther Translations
favor begünstigen; bevorrechten; bevorzugen; jemand begunstigen; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen
favour begünstigen; bevorrechten; bevorzugen; jemand begunstigen; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen
grace schmücken; verzieren; zieren
list aufführen; auflisten; aufschreiben; aufzeichnen; aufzählen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; buchen; einschreiben; eintragen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; notieren; registrieren; titulieren
place ablagern; ablegen; abstellen; abstreifen; akkomodieren; anbringen; anlegen; aufbewahren; aufheben; aufstellen; austreiben; bauen; beherbergen; beisetzen; bergen; bewahren; deponieren; einordnen; einquartieren; einrichten; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; jemandem Unterkunft bieten; lagern; legen; niederlegen; räumlich anordnen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen
schedule Zeitplan festlegen; planen
service zu Diensten sein
support abstützen; aktivieren; anregen; assistieren; aushalten; befürworten; beglaubigen; beistehen; bekräftigen; beleben; besiegeln; einstimmen; entlasten; ernähren; finanziell unterstützen; finanzieren; helfen; hervorrufen; im Stand erhalten; mithelfen; neubeleben; plädieren; sich einsetzen für; stützen; unterhalten; unterstützen; versorgen; von Meinung sein; wecken
ModifierRelated TranslationsOther Translations
service dienstleistungs

Synonyms for "Stelle":


Wiktionary Translations for Stelle:

Stelle
noun
  1. Abschnitt in einem Text, Musikwerk
  2. Bezeichnung für den Teil einer Zahl
  3. allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen
  4. Arbeitsplatz
    • Stellejob
Stelle
noun
  1. hole which admits water or other fluid, or lets it escape
  2. economic role for which a person is paid
  3. location, position
  4. post of employment
  5. assigned station
  6. location or area

Cross Translation:
FromToVia
Stelle job baan — het werk
Stelle place endroit — Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
Stelle place; location; spot; field; site; venue lieuportion de l’espace, soit prise en elle-même, soit considérée par rapport à ce qui l’occuper.
Stelle village; town; abode; whereabouts; accommodation; location; place; spot; field; site; venue localitélieu habité.
Stelle place; location; spot; site; venue place — Endroit, lieu, espace qu’on occupe
Stelle post; job; office; capacity; position; appointment place — Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe

stellen:

stellen verb (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)

  1. stellen (ablegen; setzen; legen; )
    to lay; to place; to deposit; laydown; to set; to situate; to put down; to set down; to station
    • lay verb (lays, laid, laying)
    • place verb (places, placed, placing)
    • deposit verb (deposits, deposited, depositing)
    • laydown verb
    • set verb (sets, set, setting)
    • situate verb (situates, situated, situating)
    • put down verb (puts down, put down, putting down)
    • set down verb (sets down, set down, setting down)
    • station verb (stations, stationed, stationing)
  2. stellen (plazieren; postieren; einsetzen; )
    to station
    • station verb (stations, stationed, stationing)
  3. stellen (unteraus legen; stecken; legen; )
    to bring down; to take down
    • bring down verb (brings down, brought dowm, bringing down)
    • take down verb (takes down, took down, taking down)

Conjugations for stellen:

Präsens
  1. stelle
  2. stellst
  3. stellt
  4. stellen
  5. stellt
  6. stellen
Imperfekt
  1. stellte
  2. stelltest
  3. stellte
  4. stellten
  5. stelltet
  6. stellten
Perfekt
  1. habe gestellt
  2. hast gestellt
  3. hat gestellt
  4. haben gestellt
  5. habt gestellt
  6. haben gestellt
1. Konjunktiv [1]
  1. stelle
  2. stellest
  3. stelle
  4. stellen
  5. stellet
  6. stellen
2. Konjunktiv
  1. stellte
  2. stelltest
  3. stellte
  4. stellten
  5. stelltet
  6. stellten
Futur 1
  1. werde stellen
  2. wirst stellen
  3. wird stellen
  4. werden stellen
  5. werdet stellen
  6. werden stellen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stellen
  2. würdest stellen
  3. würde stellen
  4. würden stellen
  5. würdet stellen
  6. würden stellen
Diverses
  1. stell!
  2. stellt!
  3. stellen Sie!
  4. gestellt
  5. stellend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stellen:

NounRelated TranslationsOther Translations
deposit Ablagerung; Anlage; Anzahlung; Bodensatz; Bodensätze; Deposition; Depositum; Einlage; Einlegung; Einzahlung; Geldanlage; Hefe; Investierung; Investition; Leim; Niederschlag; Pfand; Rest; Restbestand; minimale Investierung; Überbleibsel
place Angelplatz; Bereich; Fischgrund; Fischgründe; Gebiet; Gegend; Landstriche; Navigationsort; Ort; Platz; Standort; Stelle
set Ansammlung; Clique; Freundeskreis; Gespann; Gruppe von zwei oder mehr; Menge; Paar; Partie; Satz; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit; Zusammenrottung; benannte Menge; bestimmter Menge
station Bahnhof; Haltestelle; Rundfunkstation; Standort
VerbRelated TranslationsOther Translations
bring down ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen abschießen; abwerten; devalorisieren; erschießen; exekutieren; fusilieren; herabmindern; herabtragen; hinunterbringen; jemanden zu Fall bringen; nach unten bringen; niederschießen; totschießen
deposit ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen anbezahlen; anzahlen; auf das Konto überweisen; deponieren; eintragenlassen; herüberschicken; hinterlegen; im voraus zahlen; in Verwahrung geben; stürzen; umbuchen von Geld; übermitteln; überschreiben; übersenden; überweisen
lay ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen ablagern; ablegen; anlegen; aufbewahren; aufheben; bauen; bergen; bewahren; deponieren; einrichten; hinlegen; installieren; lagern; legen; niederlegen; unterbringen
laydown ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen
place ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen ablagern; ablegen; akkomodieren; anlegen; aufbewahren; aufheben; bauen; beherbergen; bergen; bewahren; deponieren; einordnen; einquartieren; einrichten; einräumen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; jemandem Unterkunft bieten; lagern; legen; niederlegen; räumlich anordnen; unterbringen
put down ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen ablegen; absetzen; aufbewahren; aufheben; aussteigen lassen; bergen; bewahren; deponieren; einordnen; einräumen; hinlegen; hinstellen; lagern; niederlegen
set ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen einführen; einnieten; einordnen; einsetzen; einsinken; einstürzen; fallen; gleichstellen; gruppieren; herunterrutschen; hinstellen; initiieren; installieren; räumlich anordnen; senken; sichsenken; sickern; sinken; steif werden; synchronisieren; umkommen; untergehen; versenken; versinken
set down ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen aufschreiben; belegen; festlegen; niederschreiben; verzeichnen
situate ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen ablagern; ablegen; bergen; deponieren; einordnen; einräumen; gruppieren; hinstellen; installieren; räumlich anordnen; unterbringen
station ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; plazieren; postieren; setzen; stationieren; stellen; unterbringen akkomodieren; beherbergen; einordnen; einquartieren; gruppieren; hinstellen; installieren; jemandem Unterkunft bieten; räumlich anordnen; unterbringen
take down ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen abschießen; anmerken; aufschreiben; erschießen; exekutieren; fusilieren; ganz kaputt und auseinander holen; niederschießen; notieren; protokollieren; totschießen
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
set erstarrt; starr; starrköpfig; steif; stramm; stramm gespannen; unbeugsam
ModifierRelated TranslationsOther Translations
set down dokumentiert; festgelegt

Synonyms for "stellen":


Wiktionary Translations for stellen:

stellen
verb
  1. senkrecht, mit den Fuß den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen
  2. waidmännisch, allgemein: etwas fangen
stellen
verb
  1. have its front closest to
  2. To deal with
  3. request an answer
  4. to put in a specific location
  5. set in place, arrange
  6. ask, set (a test or quiz)
  7. to place something somewhere
  8. to put something down
  9. to adjust
  10. to place in an upright or standing position

Cross Translation:
FromToVia
stellen erect; put stellen — doen staan
stellen apply; employ; make use of; use; turn to account; put on; lay down; place; put; put down; lay; set; practice; administer; attach; put onto; add; append; assign; paste appliquermettre une chose sur une autre, soit pour qu’elle y demeure adhérente, être pour qu’elle y laisser une empreinte, soit simplement pour qu’elle y toucher.
stellen build; construct; make construirebâtir, élever, avec de la pierre, du bois, du métal, etc., d’après un plan déterminé.
stellen fabricate; manufacture; concoct fabriquerexécuter ou faire exécuter certains ouvrages suivant les procédés d’un art mécanique, en atelier ou en usine.
stellen produce; operate; impact; impinge; work; avail; affect; act; take action; move opéreraccomplir une œuvre, produire un effet.
stellen place placer — Traductions à trier suivant le sens
stellen ask poserplacer, mettre sur quelque chose.
stellen locate; situate; cause; cause to take place; hold; organize; provoke; stage; position; set; identify; spot situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.

External Machine Translations:

Related Translations for Stelle