German

Detailed Translations for Spur from German to English

Spur:

Spur [die ~] nomen

  1. die Spur (Hinweis; Verweisung; Tip; )
    the clue; the lead; the tip; the hint
    • clue [the ~] nomen
    • lead [the ~] nomen
    • tip [the ~] nomen
    • hint [the ~] nomen
  2. die Spur (Anflug; Schimmer; Anstrich)
    the semblance; the touch; the small trace; the trace; the hint; the tending to
  3. die Spur (Tip; Hinweis; Anspielung; )
    the tip; the hint; the pointer; the lead; the tip-off; the cue; the clue
  4. die Spur (Charakterschilderung; Eigenschaft; Charakteristik; )
    the characteristic; the feature; the characterization; the character profile; the character description; the quality; the characterisation
  5. die Spur (Prise)
    the snuff
  6. die Spur (Fußabdruck; Fußspur)
    the footmark; the footprint
  7. die Spur (Spritzer; Schuß)
    the dash; the splash; the squeeze; the shot
  8. die Spur
    the trail
    – A line drawn by a user with his free hand. 1

Translation Matrix for Spur:

NounRelated TranslationsOther Translations
character description Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze
character profile Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakterschilderung
characterisation Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Beschreibung; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Kennzeichnung; Klassifikation; Klassifizierung; Schilderung; Typierung; Umschreibung
characteristic Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Kennzeichnung
characterization Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Beschreibung; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Kennzeichnung; Klassifikation; Klassifizierung; Schilderung; Typierung; Umschreibung
clue Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink
cue Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Anweisung; Auftrag; Befehl; Billardstock; Erlaß; Instruktion; Kommando; Queue; Stapel; Weisung; Zwangsbefehl
dash Schuß; Spritzer; Spur Bindestrich; Gedankenstrich; Verbindungszeichen
feature Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Funktion; Gesichtszug; Kennzeichnung; Rubrik
footmark Fußabdruck; Fußspur; Spur
footprint Fußabdruck; Fußspur; Spur Fußabdruck; Fußabdrücke; Fußspur; Fußstapfen; Schritt; Stellfläche; Tritt
hint Anflug; Anspielung; Anstrich; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Anspielung; Beschuldigung; Fingerzeig; Hinweis; Schimmer; Tip; Unterstellung; Wink; klein Bischen
lead Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Anführung; Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Blei; Führung; Füllung; Hinweis; Indiz; Kabel; Kundenlead; Lead; Leitung; Lot; Senklot; Spitze; Vertriebslead; Vorausgehen; Vorgehen; Vorsprung; Wink; elektrische Leitung; potenzieller Kunde
pointer Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Hinweis; Indiz; Wink; Zeiger
quality Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Art; Beschaffenheit; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eigenschaft; Eignung; Funktion; Fähigkeit; Kapazität; Können; Leistungsfähigkeit; Motorleistung; Qualität; Reichtum; Sachverstand; Tauglichkeit; Vermögen
semblance Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Schimmer; klein Bischen
shot Schuß; Spritzer; Spur Risiko
small trace Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Schimmer; klein Bischen
snuff Prise; Spur Schnupftabak
splash Schuß; Spritzer; Spur Guß; Klecks; Plumps; Schwall; Spritzer; Tüpfel
squeeze Schuß; Spritzer; Spur Freundin; Liebchen; kleine Freundin
tending to Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur
tip Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Ablauf; Bedienungsgeld; Berggipfel; Ende; Gipfel; Gipfelpunkt; Höchsterreichbare; Spitze; Tipp; Trinkgeld; Zentrumspitze
tip-off Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
touch Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Berührung; Fühlung; Gefühl; Klaps; Kontakt; Sentiment; Taste Anschlag; leichter Schlag
trace Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Ablaufverfolgung; Schimmer; klein Bischen
trail Spur Reihe; Strecke; Teilstrecke
VerbRelated TranslationsOther Translations
dash erdrücken; feinmachen; feinmahlen; kaputtschlagen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen
hint durchscheinen; durchschimmern
lead anführen; dirigieren; führen; kanalisieren; leiten; lenken; loten; sondieren; visieren; zum Guten wenden
snuff absterben; aussterben; eingehen; erlöschen; hingehen; sterben; verscheiden; versterben
splash aufspritzen; planschen; platschen; plumpsen; plätschern; spritzen
squeeze ausdrücken; auspressen; drücken; klemmen; kneifen; knellen; pressen; quetschen; schnüren; spannen; zudrücken; zukneifen; zwicken
tip kippen
touch Belange haben; abtasten; anfassen; angehen; anrühren; antun; antupfen; befühlen; berühren; besiegen; betasten; betreffen; bewegen; ergreifen; erregen; fühlen; gehen um; leicht berühren; rühren; schlagen; sitzen an; streifen; tasten; tippen; touchieren; treffen; tupfen
trace Ablauf verfolgen; durchpausen; durchzeichnen; erforschen; erkunden; feststellen; finden; forschen; mit Ablaufverfolgung ausführen; nachforschen; nachgehen; nachprüfen; nachspüren; prüfen; trassieren; untersuchen; verfolgen; verifizieren; überprüfen
trail nachziehen; schleppen
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
characteristic bezeichnend; bildhaft; charakterisierend; charakteristisch; eigen; eigenartig; eigentümlich; einheimisch; illustrativ; kennzeichnend; spezifisch; treffend; typisch
quality erstklassig
shot geexicutierd; todgeschossen

Synonyms for "Spur":


Wiktionary Translations for Spur:

Spur
noun
  1. feste Bahn eines Transportmittels
  2. hinweisgebende Hinterlassenschaft
  3. im engeren Sinne: Markierung auf dem Boden
  4. sehr kleine Menge
  5. Mathematik: die Summe der Diagonalelemente einer Matrix
Spur
noun
  1. information obtained by a news reporter
  2. information obtained by a detective or police officer
  3. course for ships or aircraft
  4. division of roadway
  5. furrow, groove, or track worn in the ground
  6. small amount
  7. track followed by a hunter
  8. mark of the foot left on the earth; a track or footstep; a trace; a sign
verb
  1. follow behind

Cross Translation:
FromToVia
Spur imprint; trace; track; spoor; trail; fingerprint; footprint empreinte — Figure empreinte, impression, marque.
Spur rut ornière — trace

External Machine Translations:

Related Translations for Spur



English

Detailed Translations for Spur from English to German

spur:

spur [the ~] nomen

  1. the spur (boost; stimulus; incentive; )
    Stimulanz; der Reiz; der Anreiz; der Impuls; die Anregung

Translation Matrix for spur:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anregung boost; drive; impetus; impulse; incentive; momentum; spur; stimulus caprice; impulse; incitement; instigation; instigations; instincts; stimilations; stimulant; stimulation; stimulus; thrill; whim
Anreiz boost; drive; impetus; impulse; incentive; momentum; spur; stimulus caprice; impulse; incentive; incitement; initiative; instigation; start; stimulant; stimulation; stimulus; thrill; whim
Impuls boost; drive; impetus; impulse; incentive; momentum; spur; stimulus caprice; impulse; incentive; incitement; instinct; instincts; intuition; stimulant; stimulation; stimulus; thrill; whim
Reiz boost; drive; impetus; impulse; incentive; momentum; spur; stimulus allurement; amiability; appeal; attractiveness; caprice; caress; charm; delightfulness; enchantment; enticement; fascination; impulse; incitement; loveliness; power of attraction; splendidness; stimulant; stimulation; stimulus; stroking; sweetness; thrill; whim
Stimulanz boost; drive; impetus; impulse; incentive; momentum; spur; stimulus caprice; impulse; incitement; instigation; stimulant; stimulation; stimulus; thrill; whim
- acantha; branch line; gad; goad; goading; prod; prodding; spine; spur track; spurring; urging
VerbRelated TranslationsOther Translations
- goad

Related Words for "spur":

  • spurs

Synonyms for "spur":


Related Definitions for "spur":

  1. a railway line connected to a trunk line2
  2. a sharp prod fixed to a rider's heel and used to urge a horse onward2
    • cowboys know not to squat with their spurs on2
  3. a verbalization that encourages you to attempt something2
  4. tubular extension at the base of the corolla in some flowers2
  5. any sharply pointed projection2
  6. goad with spurs2
    • the rider spurred his horse2
  7. equip with spurs2
    • spur horses2
  8. strike with a spur2
  9. give heart or courage to2
  10. incite or stimulate2
    • The Academy was formed to spur research2

Wiktionary Translations for spur:

spur
noun
  1. A rigid implement, often roughly y-shaped, that is fixed to one's heel for purpose of prodding a horse
  2. Anything that inspires or motivates, as a spur does to a horse
verb
  1. to urge or encourage to action, or to a more vigorous pursuit of an object; to incite; to stimulate; to instigate; to impel; to drive
spur
noun
  1. Ornithologie: Gebilde aus Horn bei Vögeln, das bei Kämpfen eingesetzt wird
  2. Plural 1: Stachel am Reitstiefel zum Antreiben des Reittiers
  3. Botanik, nur Plural 2: hornförmige Ausstülpung bei manchen Blütenblättern
  4. ein Werkzeug oder eine Maschine, das/die zum Feststampfen von Erde, Steinen, zum Verdichten von Boden und losem, weichem Untergrund, zum Einrammen von Pfahl, Pflock, Spundwänden, zum Aufbrechen von Asphaltdecken, Betonschichten und zum Schmieden bzw. Verformen von Metallen
  5. -

Cross Translation:
FromToVia
spur anspornen; antreiben; aufhetzen; herausfordern inciterpousser, déterminer à faire quelque chose.
spur Sporn éperon — Crochet de talon (1)

External Machine Translations:

Related Translations for Spur